Difference between revisions of "Technics RS-1500 US"

(Links)
 
(9 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
__NOTOC__
 
__NOTOC__
== Daten ==
+
== Data ==
{{Navigation}}
+
{{navigation}}
'''Allgemein'''
+
'''General'''
* Hersteller: [[Technics]]
+
* Manufacturer: [[Technics]]
* Modell: RS-1500US
+
* Model: RS-1500US
* Baujahre: 1976 bis 1986
+
* Years of manufacture: 1976 to 1986
* Hergestellt in: Osaka, Japan
+
* Made in: Osaka, Japan
* Farbe: schwarz
+
* Color: black
* Fernbedienung: optional mit RP-9690 (Kabelfernbedienung) oder RP-070 (Infrarot-Fernbedienung)
+
* Remote control: optional with RP-9690 (wired remote control) or RP-070 (infrared remote control)
* Leistungsaufnahme: 120 W
+
* Power consumption: 120 W
* Abmessungen: Breite:456 mm, Höhe: 446 mm, Tiefe: 258 mm  
+
* Dimensions: Width:456 mm, Height: 446 mm, Depth: 258 mm.
* Gewicht: ca. 25 kg
+
* Weight: approx. 25 kg
* Neupreis ca.: 2.630 DM bis 3.000 DM
+
* Original price approx.: 2,630 DM to 3,000 DM
 +
Option 2-track headstock RP-2224: 399 DM
 +
Option 4-track headstock RP-2422: 399 DM
  
'''Anschlüsse'''
+
 
* Anzahl der Ausgänge: 2
+
'''Connections'''
** Kopfhörer: 80 mV/8Ohm
+
* Number of outputs: 2
** Line Out: 0,5 V (OVU)/an 22 kOhm oder mehr
+
** Headphones: 80 mV/8Ohm
** DIN: Nein
+
Line Out: 0.5 V (OVU)/at 22 kOhm or more
* Anzahl der Eingänge: 3
+
** DIN: No
** Mikrofon: 0,25 mV (-72 dB)/4,7 kOhm
+
* Number of inputs: 3
 +
** Microphone: 0.25 mV (-72 dB)/4.7 kOhm
 
** Line In: 60 mV (-24 dB)/150 kOhm
 
** Line In: 60 mV (-24 dB)/150 kOhm
 
** Trough Out: 60 mV (-24 dB)/150 kOhm
 
** Trough Out: 60 mV (-24 dB)/150 kOhm
  
'''Technische Daten'''
 
* max.Spulendurchmesser: 26,5 cm
 
* Antrieb: Direktangetriebener, kollektorloser Gleichstrommotor mit phasenstarrer Quarzregelung für die Tonwelle, zwei direktangetriebene, kollektorlose Gleichstrommotoren mit Bandzugregelung für die Wickelteller
 
* Köpfe: 4 Tonköpfe (Kopfträger: RP-2224)
 
* Spuren: 2-Spur, 2-Kanal Stereo Aufnahme/Wiedergabe und 4-Spur, 2-Kanal Stereo Wiedergabe
 
* Bandgeschwindigkeiten: 9,5 cm/s, 19 cm/s und 38 cm/s
 
* Schlupf:
 
** bei 9,5 cm/s: 0,018% (WRMS) +/-0,035% DIN)
 
** bei 19 cm/s: 0,03% (WRMS) +/-0,06% DIN)
 
** bei 38 cm/s: 0,06% (WRMS) +/-0,12% DIN)
 
* Tonhöhenschwankungen:
 
* Gesamtfrequenzgang:
 
** bei 9,5 cm/s: 20 - 15.000 Hz, +/-3 dB
 
** bei 19 cm/s: 20 - 25.000 Hz, +/-3 dB
 
** bei 38 cm/s: 30 - 30.000 Hz, +/-3 dB
 
* Signalrauschabstand:
 
* Fremdspannungsabstand (Aufsprechpegel = 3% Gesamtklirrfaktor):
 
** bei 9,5 cm/s: 66 dB
 
** bei 19 cm/s: 68 dB
 
** bei 38 cm/s: 68 dB
 
* Gesamtklirrfaktor (0 VU): 0,8%
 
* Gleichlaufschwankungen (38 cm/s): 0,05%
 
* Übersprechdämpfung bei 1 kHZ im Stereobetrieb: 50 dB
 
* Löschdämpfung: bei 19 cm/s: 65 dB
 
* Vormagnetisierungs- und Löschfrequenz: 120 kHz
 
  
'''Besondere Ausstattungen'''
+
'''Technical Data'''
* Geschwindigkeits-Feinregulierung (Aufnahme/Wiedergabe): +/-6%
+
max.coil diameter: 26,5 cm
* Vierstelliges Bandzählwerk, bei 38 cm/s Anzeige der Echtzeit, bei anderen Bandgeschwindigkeiten muß umgerechnet werden.
+
Drive: Direct-drive, brushless DC motor with phase-locked quartz control for the tone shaft (from turntable e.g. 1210), two direct-drive, brushless DC motors with tape tension control for the winding plates
* "Isolated Loop" Bandführung
+
* Heads: 4 tone heads (head carrier: RP-2224)
 +
* Tracks: 2-track, 2-channel stereo record/playback and 4-track, 2-channel stereo playback
 +
* Tape speeds: 9.5 cm/s, 19 cm/s and 38 cm/s
 +
* Slip:
 +
** at 9.5 cm/s: 0.018% (WRMS) +/-0.035% DIN)
 +
** at 19 cm/s: 0.03% (WRMS) +/-0.06% DIN)
 +
** at 38 cm/s: 0.06% (WRMS) +/-0.12% DIN)
 +
* Pitch fluctuations:
 +
* Overall frequency response:
 +
** at 9.5 cm/s: 20 - 15,000 Hz, +/-3 dB
 +
** at 19 cm/s: 20 - 25,000 Hz, +/-3 dB
 +
** at 38 cm/s: 30 - 30,000 Hz, +/-3 dB
 +
* Signal-to-noise ratio:
 +
* extraneous signal-to-noise ratio (pickup level = 3% total harmonic distortion):
 +
** at 9.5 cm/s: 66 dB
 +
** at 19 cm/s: 68 dB
 +
at 38 cm/s: 68 dB
 +
* Total harmonic distortion (0 VU): 0.8%
 +
* crosstalk fluctuation (38 cm/s): 0.05%
 +
* Crosstalk attenuation at 1 kHZ in stereo mode: 50 dB
 +
* Cancellation attenuation: at 19 cm/s: 65 dB
 +
* Premagnetization and extinction frequency: 120 kHz
 +
 
 +
 
 +
'''Special Features'''
 +
* Speed fine adjustment (record/playback): +/-6%.
 +
* Four-digit tape counter, at 38 cm/s display of real time, at other tape speeds must be converted.
 +
* "Isolated Loop" tape guide
 +
 
  
'''Zubehör (Bilder siehe [[Technics_RS-1506_US|RS-1506US]] und [[Technics_RS-1700|RS-1700]])'''
+
'''Accessories (for pictures see [[Technics_RS-1506_US|RS-1506US]] and [[Technics_RS-1700|RS-1700]])'''
* RP-9100 Flight-Case (1)
+
* RP-9100 flight case (1)
* RP-9110 Staubschutzabdeckung aus Hartplastik zum Aufsetzen bei montierten Spulen (2)
+
* RP-9110 Hard plastic dust cover to put on when coils are mounted (2)
* RP-9120 Holzseitenteile (Rio-Palisander, furniert, Dicke der Seitenteile: 3 cm)
+
* RP-9120 Wooden side panels (Rio rosewood, veneered, thickness of side panels: 3 cm)
* RP-9130 Konsolen für Regaleinbau (3)
+
* RP-9130 Brackets for shelf mounting (3)
* RP-9690 Kabelfernsteuerung für RS-1500US und RS-1506US (4)
+
* RP-9690 Cable remote control for RS-1500US and RS-1506US (4)
* RP-9170 Kabelfernsteuerung für RS-1700
+
* RP-9170 Cable remote control for RS-1700
* RP-070 Infrarot-Fernsteuerung mit Receiver und Transmitter (siehe [[Technics_RS-1700|RS-1700]])
+
* RP-070 Infrared remote control with receiver and transmitter (see [[Technics_RS-1700|RS-1700]])
* RP-10A 26,5 cm Leerspule aus Aluminium (5)
+
* RP-10A 26.5 cm aluminium empty reel (5)
* RP-2422 Viertelspur-Tonkopfträger (7)
+
* RP-2422 quarter-track headstock (7)
* RP-086 Batterie-Adapter für 24 V Gleichstrombetrieb
+
* RP-086 Battery adapter for 24 V DC operation
  
== Bemerkungen ==
 
* Die Maschine ist nicht EE-Band tauglich!
 
  
* Technisch ist die Maschine identisch mit der [[Technics_RS-1506_US|RS-1506US]]. Tonkopfträger bei der RS-1500US ist der RP-2224 (2-Spur-Aufnahme-Wiedergabe/4-Spur-Wiedergabe). Bei der RS-1506US ist der Tonkopfträger der RP-2422 (4-Spur-Aufnahme-Wiedergabe/2-Spur-Wiedergabe). Beide Kopfträger lassen sich durch lösen von drei Schrauben beliebig unter den beiden Maschinen auswechseln. Die Kopfträger RP-2224 und RP2422 funktionieren auch auf einer [[Technics_RS-1700|RS-1700]], wobei hier die Autoreverse-Funktion abgeschaltet wird.
+
== Remarks ==
 +
* The machine is not EE tape compatible!
  
Typische Alterserscheinungen:
+
* Technically, the machine is identical to the [[Technics_RS-1506_US|RS-1506US]]. Audio head carrier on the RS-1500US is the RP-2224 (2-track record playback/4-track playback). On the RS-1506US, the audio head mount is the RP-2422 (4-track record/playback/2-track playback). Both headstocks can be interchanged at will between the two machines by loosening three screws. The RP-2224 and RP2422 headstocks also work on a [[Technics_RS-1700|RS-1700]], but here the autoreverse function is switched off.
* Abgenutzte Bremsbeläge. Die Filzbeläge der Wickelmotorbremsen sind in der Regel abgenutzt und das Band wirft Schlaufen, wenn man vom Umspulmodus in den Playmodus schaltet. Durch die Schlaufenbildung schaltet sich die Tastensteuerung ab und lässt sich erst wieder benutzen, wenn das Band nachgespannt wird. Abhilfe kann man schaffen, wenn man die alten Filzbremsbeläge durch Wildleder ersetzt. Wie man das macht ist unter [[http://www.hifi-wiki.de/index.php/Technics_RS-1500_US#Berichte Tipps zur Reparatur bei Technics RS-Bandmaschinen]] genau beschrieben.
 
* Quietschen des Bandzählwerkantriebes. Die Antriebsscheibe des Bandzählwerkriemens verursacht beim Umspulen laute Qietschgeräusche. Diese verschwinden wieder wenn man die Achse dieser Antriebsscheibe ölt.
 
* Ausgeleierte Federn. Wenn die Maschine jahrelang mit eingespanntem Band herumgestanden hat sind die Federn der Umlenkrollen ausgeleiert. Die Maschine schaltet dann nicht mehr ab wenn das Band abgewickelt wurde, da die Umlenkrollen nicht mehr vollständig nach oben gezogen werden. Abhilfe schaffen hier nur neue Federn.
 
* In den schwarzen Kunststoffkappen der Kippschalter für monitor, tape select und rec mode befinden sich kleine Spreizfedern aus Metall zum aufstecken und fixieren der Kappen. Im Laufe der Jahre wird der Kunststoff spröde und platzt, wobei die Federn den Kunststoff auseinanderdrücken und die Kappen abfallen. Als Ersatz kann man Aluminiumkappen von alten Pioneergeräten (SA-XXXX oder SX-XXXX) verwenden, die auf die Schalterzungen passen. Siehe Bild: [http://www.hifi-wiki.de/index.php/Technics_SA-300#Bilder SA-300K]
 
* Ersatzteile und Zubehör sind bei Panasonic bzw. Technics nicht mehr erhältlich
 
* Die Wechselstromversorgung der europäischen Version ist umschaltbar von 220V/240V auf 110V/125V 50/60Hz. Die amerikanische Version ist nur für 110V/125V ausgelegt, lässt sich aber über einen externen Transformator (sog. Stepdown-Converter) auch am 220V/240V Netz betreiben. Wichtig an einem solchen Converter ist lediglich, dass er die Leistungsaufnahme der Maschine verkraftet.
 
* Das Versenden einer solchen Maschine ist wegen ihres hohen Gewichtes eine sehr heikle Sache, da die Post- oder Paketdienste nicht gerade zimperlich mit solchen Paketen umgehen. Ich empfehle deshalb eine persönliche Übergabe, auch wenn man dafür einige Kilometer fahren muss. Gut verpackt übersteht die Technics sogar eine Reise über den großen Teich. Vorraussetzung ist dafür allerdings, dass Vorder- Rück- und Seitenwände mit ausreichend dicken Styroporplatten abgedeckt werden. Wenn die Maschine nur in zusammengeknüllte Zeitungen und Styroporchips eingepackt wird, stanzen sich die Füße der Rückwand oder Unterseite oder die Schalter, Drehknöpfe oder gar der Kopfträger auf der Vorderseite unweigerlich in die Maschine, wenn das Paket irgendwo hingeworfen wird.
 
  
* Dazu passende Geräte von Technics:
+
Typical signs of age:
** Verstärker: SU-7300K, SU-7700K
+
* Worn brake pads. The felt pads on the rewind motor brakes are usually worn and the tape throws loops when you switch from rewind mode to play mode. The looping causes the key control to shut down and cannot be used again until the tape is retightened. You can remedy this by replacing the old felt brake pads with suede. How to do this is described in detail at [[http://www.hifi-wiki.de/index.php/Technics_RS-1500_US#Berichte Tips for repairing Technics RS tape machines]].
 +
* Belt counter drive squeal. The drive pulley of the tape counter belt causes loud squeaking noises when rewinding. These squeaking noises disappear if you oil the axle of this drive pulley.
 +
Worn out springs. If the machine has been standing around for years with the belt tensioned, the springs of the deflection pulleys are worn out. The machine will then no longer switch off when the belt has been unwound, as the deflection pulleys are no longer pulled completely upwards. The only remedy is to replace the springs.
 +
In the black plastic caps of the toggle switches for monitor, tape select and rec mode there are small metal springs to push on and fix the caps. Over the years, the plastic becomes brittle and bursts, causing the springs to push the plastic apart and the caps to fall off. Burst plastic caps can be repaired by gluing them together with 2-component glue and then putting tight black heat shrink tubing over them and heating it with hot air. Without the shrink hose, the glued plastic caps will not hold in the long run, no matter which glue you use. As a replacement for the plastic caps, you can also use aluminum caps from old Pioneer units (SA-XXXX or SX-XXXX) that fit on the switch tabs. See Image: [http://www.hifi-wiki.de/index.php/Technics_SA-300#Bilder SA-300K].
 +
* Spare parts and accessories are no longer available from Panasonic or Technics.
 +
* The AC power supply of the European version is switchable from 220V/240V to 110V/125V 50/60Hz. The American version is only designed for 110V/125V, but can also be operated on 220V/240V mains via an external transformer (so-called stepdown converter). The only important thing about such a converter is that it can handle the power consumption of the machine.
 +
* Sending such a machine is a very delicate matter due to its heavy weight, as postal or parcel services are not exactly squeamish about such packages. I therefore recommend a personal delivery, even if you have to drive a few kilometers. Well packed, the Technics will even survive a trip across the pond. However, it is necessary to cover the front, back and sides with sufficiently thick polystyrene sheets. If the machine is only wrapped in crumpled up newspapers and styrofoam chips, the feet of the back or bottom panel or the switches, knobs or even the headstock on the front will inevitably punch into the machine when the package is thrown somewhere.
 +
 
 +
 
 +
* Matching equipment from Technics:
 +
** Amplifier: SU-7300K, SU-7700K
 
** Tuner: ST-7300K
 
** Tuner: ST-7300K
** Receiver: [[Technics_SA-300|SA-300K]], [[Technics_SA-400|SA-400]], [[Technics_SA-500|SA-500]], [[Technics_SA-600|SA-600]]
+
** Receivers: [[Technics_SA-300|SA-300K]], [[Technics_SA-400|SA-400]], [[Technics_SA-500|SA-500]], [[Technics_SA-600|SA-600]]
 +
 
 +
 
 +
* Other models in the same series:
 +
* [[Technics_RS-777]]
 +
* [[Technics_RS-10A02]]
 +
* [[Technics_RS-1500_US]]
 +
* [[Technics_RS-1500_S4]]
 +
* [[Technics_RS-1506_US]]
 +
* [[Technics_RS-1700]]
 +
* [[Technics_RS-1800]]
 +
 
 +
 
 +
== Pictures ==
 +
[[Image:RS-1500.jpg]]
 +
* Capstan and winding motor
 +
[[Image:Rs-1500u-motor.jpg]]
 +
* And here's another custom build by Nikola and Jozef. A digital tape counter with real time display for all three speeds (No conversion needed here). An absolutely perfect solution and an excellent work! To adapt the lettering, however, one would have to repaint the complete front plate and re-label it using silk-screen printing. After this modification, the squeaking drive disk of the old mechanical tape counter will never be an issue again. This counter can also be installed in a RS-1506 US or a RS-1700. If you want to know more about how it works and how to install it in a Technics, please have a look here: [http://forum2.magnetofon.de/board2-tonbandgeräte/board20-tipps-und-erkenntnisse/10204-echtzeit-bandzählwerk-für-alle-bandmaschinen/ real-time-counter-for-tape-machines].
 +
[[Image:Bandzaehlwerk.jpg]]
 +
 
  
*Weitere Modelle der gleichen Serie:
+
== Reports ==
** [[Technics_RS-777|RS-777]]
+
Here are a few repair reports on errors on the machine, with a request to add them if anyone has ever had problems with the unit:
** [[Technics_RS-10A02|RS-10A02]]
 
** [[Technics_RS-1500_S4|RS-1500S4]]
 
** [[Technics_RS-1506_US|RS-1506US]]
 
** [[Technics_RS-1520|RS-1520]]
 
** [[Technics_RS-1700|RS-1700]]
 
** [[Technics_RS-1800|RS-1800]]
 
  
== Bilder ==
+
* Instructions for disassembling and cleaning the switches: [http://www.tonbandhobby.de/rep-1506.htm switch-problems]
[[Bild:RS-1500.jpg]]
 
* Capstan- und Wickelmotor
 
[[Bild:Rs-1500u-motor.jpg]]
 
* Und hier noch ein Eigenbau von Nikola und Jozef. Ein digitales Bandzählwerk mit Echtzeitanzeige für alle drei Geschwindigkeiten (Eine Umrechnung ist hier nicht mehr erforderlich). Eine absolut perfekte Lösung und eine hervorragende Arbeit! Um die Beschriftung anzupassen müsste man allerdings die komplette Frontplatte neu lackieren und im Siebdruckverfahren neu beschriften. Nach diesem Umbau ist die quietschende Antriebsscheibe des alten mechanischen Bandzählwerkes auch nie wieder ein Thema. Dieses Zählwerk lässt sich ebenso in eine RS-1506 US oder eine RS-1700 einbauen. Wer weiteres über die Funktionsweise und den Umbau in die Technics wissen möchte, der sehe hier nach: [http://forum2.magnetofon.de/showtopic.php?threadid=10204&s=75f44a5e18bd963034fca7c60ca0d4c9 Digitales Echtzeitzählwerk für Bandmaschinen]
 
[[Bild:Bandzaehlwerk.jpg]]
 
  
== Berichte ==
+
* Defect in the control of the winding motors. Recognizable by coils running unevenly or stopping. Possible cause see here: [http://forum2.magnetofon.de/board2-tonbandgeräte/board15-hilfe/1773-technics-1506/#post17804 Technics RS-1506US] and here: [http://forum.magnetofon.de/index.php?topic=1772.msg19918#msg19918 Technics RS-1506 US]
Hier ein paar Reparaturberichte zu Fehlern an der Maschine, mit der Bitte diese zu ergänzen, falls jemand mal Probleme mit dem Gerät gehabt hat:
 
  
* Anleitung zum demontieren und reinigen der Schalter: [http://www.tonbandhobby.de/rep-1506.htm Schalterprobleme]
+
* IC Logic Control button control stops working. Possible cause see here: [http://www.siliconchip.com.au/cms/A_102669/article.html A real recorder]
  
* Defekt in der Steuerung der Wickelmotoren. Erkennbar an ungleichmäßig laufenden oder stehenbleibenden Spulen. Mögliche Ursache siehe hier: [http://forum2.magnetofon.de/showtopic.php?threadid=1773&highlight=Technics%20Wickelmotoren&s=b0de2bd4dbe0ff19d08c212ac22fb47f Technics RS-1506US] und hier: [http://forum.magnetofon.de/index.php?topic=1772.msg19918#msg19918 Technics RS-1506 US]
+
And here are three more very informative reports from Oliver on Technics tape machines:
 +
* '''Tips for buying a Technics RS tape recorder!"'' -by Oliver-.
 +
For all those who have fallen for the dream of buying a Technics tape recorder, I would like to give a few tips along the way.  
  
* IC Logic Control Tastensteuerung funktioniert nicht mehr. Mögliche Ursache siehe hier: [http://www.siliconchip.com.au/cms/A_102669/article.html A real recorder]
+
In principle, the Technics RS is a very robust machine which, under normal operating conditions and care, can put away its 20 years without major signs of wear. Unfortunately, however, this is not the normal case, and for this reason you should pay attention to a few things before buying and, if necessary, it is better to do without the purchase than to struggle unnecessarily with the tiresome procurement of spare parts! From my own experience and research I can say that worldwide at Matsushita/Technics no more spare parts are available and often a repair at Panasonic is rejected.  
  
Und hier noch drei sehr informative Berichte von Oliver zu den Technics Bandmaschinen:
+
It should be mentioned in advance that the models RS-1500 and RS-1506 are technically and mechanically absolutely identical! The design as half- or quarter-track machine is only determined by the choice of the sound head carrier unit. So here the configuration can easily be changed by an additionally purchased head!
* '''Tipps zum Kauf eines Technics RS-Tonbandgerätes!''' -von Oliver-
 
:Für all Diejenigen, welche dem Traum verfallen sind , sich eine Technics-Bandmaschine zu kaufen, möchte ich ein paar Tipps mit auf den Weg geben.  
 
  
:Prinzipiell ist die Technics RS eine sehr robuste Maschine, welche unter normalen Betriebsbedingungen und Pflege, durchaus ihre 20 Jahre ohne größere Verschleißerscheinungen wegstecken kann. Leider aber nicht der Normalfall und deswegen sollte man vor dem Kauf einige Dinge beachten und gegebenenfalls lieber auf den Kauf verzichten, als sich unnötigerweise mit der leidigen Ersatzteilbeschaffung herumzuschlagen! Aus eigener Erfahrung und Recherche kann ich sagen, dass weltweit bei Matsushita/Technics keinerlei Ersatzteile mehr verfügbar sind und oftmals eine Reparatur bei Panasonic abgelehnt wird.  
+
Unlike many other tape recorders, the heads on the RS are not the big weak point in terms of wear! (except for years of SHAMROCK attack!) Important when buying is to pay attention to whether the sound head adjustment screws have been subsequently changed. Usually easy to spot, as these black screws are located on the front of the headstock plate! Every improper change damages the heads and changes the sound characteristics. Even short runs with incorrect adjustment can cause damage. Correct adjustment can only be carried out at calibration stations! Never by ear!
  
:Vorab sei erwähnt, dass die Modelle RS-1500 und RS-1506 technisch wie mechanisch absolut identisch sind! Die Ausführung als Halb- oder Viertelspurmaschine wird nur durch die Wahl der Tonkopfträgereinheit bestimmt. Hier lässt sich also die Konfiguration leicht durch einen zugekauften Kopf ändern!
+
Furthermore, the heads should be checked for heavy grinding, whereby the eraser head can be disregarded somewhat, since it consists only of ferrite and usually has grinding marks after only a few hours of operation. (lower left head).
  
:Im Gegensatz zu vielen anderen Tonbandgeräten sind die Köpfe bei der RS nicht der große Schwachpunkt in Sachen Verschleiß! (außer bei jahrelanger SHAMROCK-Attacke!) Wichtig beim Kauf ist darauf zu achten, ob die Tonkopfjustierschrauben nachträglich verändert wurden. Meist gut zu erkennen, da sich diese schwarzen Schrauben vorne auf der Kopfträgerplatte befinden! Jede unsachgemäße Veränderung beschädigt die Köpfe und verändert das Klangverhalten. Schon kurze Laufzeiten mit falscher Einstellung kann zu Beschädigungen führen. Die richtige Justage ist nur an Einmessplätzen durchführbar! Niemals nach Gehör!!!
+
Again and again the question is asked how deep the cut-in may be without loss of sound. Basically, the wider the head mirror (the surface rubbed off the tape), the deeper the cut-in. Even with a head mirror of 3 mm there is no loss of sound. It is important that the head mirror is rectangular and not trapezoidal. If it is trapezoidal, then either the head or the tape guide is misaligned.
  
:Ferner sollte man die Köpfe auch auf starken Einschliff hin prüfen, wobei man den Löschkopf etwas außer Acht lassen kann, da dieser nur aus Ferrit besteht und meist nach wenigen Betriebsstunden schon Einschleifspuren hat. (linker unterer Kopf).
+
Often oxidation at the selector switch for the track types can also be the cause of a channel failure! ...as well as the plug contacts of the head holder! Here a short treatment with [http://de.wikipedia.org/wiki/Ballistol Ballistol] helps. The smell of this spray oil reminds of unwashed socks, but it works wonders! This miracle product is available at Conrad-Elektronic or in any gun shop.
  
:Immer wieder wird gefragt wie tief der Einschliff sein darf, ohne dass klangliche Einbußen auftreten. Grundsätzlich gilt, dass der Einschliff umso tiefer ist, je breiter der Kopfspiegel (vom Band abgeriebene Fläche) ist. Selbst bei einem Kopfspiegel von 3 mm sind aber klanglich keine Einbußen zu befürchten. Wichtig ist, dass der Kopfspiegel rechteckig und nicht trapezförmig ist. Ist er trapezförmig, dann ist entweder der Kopf  oder die Bandführung verstellt.
+
:Topic brakes: In 90% of the cases the brakes on Technics tape machines were never maintained by their owners. Consequence: ...after winding, the tape does not come to a stand on tension, but forms a loop, the idler pulleys go up and actuate a microswitch, which blocks the control functions.
  
:Oftmals können auch Oxidationen am Wahlschalter für die Spurarten Ursache für einen Kanalausfall sein! ...ebenso die Steckkontakte der Kopfhalterung! Hier hilft eine kurze Behandlung mit [http://de.wikipedia.org/wiki/Ballistol Ballistol]. Der Geruch dieses Sprühöls erinnert zwar an ungewaschene Socken, aber es wirkt Wunder! Erhältlich ist dieses Wundermittel bei Conrad-Elektronic oder in jedem Waffengeschäft.
+
The RS has two braking systems connected in series. An electronic brake and a mechanical shoe brake. The latter is the big weak point of all Technics RS belt machines. The pads are made of felt and wear out very quickly. A change of the pads is therefore pre-programmed! Unfortunately this process is very labour intensive. The entire mechanical area of the RS is covered by the electronics. The machines are modular, but often the individual boards are connected by long cable harnesses and difficult to remove! Caution!  Old circuit boards have often become brittle over the years due to thermal stress!
  
:Thema Bremsen: In 90% der Fälle wurden die Bremsen bei Technics Bandmaschinen durch ihre Besitzer niemals gewartet. Folgeerscheinung: ...nach dem Spulen kommt das Band nicht auf Zug zum Stand, sondern bildet eine Schlaufe, die Umlenkrollen gehen nach oben und betätigen einen Mikroschalter, welcher die Steuerfunktionen blockiert.
+
Also the whole spring mechanism is often worn out after 15-20 years of operation! Mostly the springs are only held by the glue. The cause of the fault then shows up in the deflection rollers, which no longer go into the end position and switch off the motors after the belt has run out! Another indicator for old springs is the poor winding of the belt, because the tension readjustment no longer compensates.  
  
:Die RS hat zwei hintereinander geschaltete Bremssysteme. Eine elektronische, sowie eine mechanische Backenbremse. Letztere ist der große Schwachpunkt aller Technics RS-Bandmaschinen. Die Beläge bestehen aus Filzstoff und sind äußerst schnell abgenutzt. Ein wechseln der Beläge ist somit vorprogrammiert! Leider ist dieser Vorgang sehr arbeitsintensiv. Der gesamte Mechanikbereich der RS wird durch die Elektronik verdeckt. Die Maschinen sind zwar modular aufgebaut, jedoch sind oftmals die einzelnen Platinen durch lange Kabelbäume miteinander verbunden und schwer auszubauen! Vorsicht!  Alte Platinen sind durch die thermische Belastung mit den Jahren oft spröde geworden!
+
:So before buying, it is worth removing the six screws at the back and taking a look at the heart of the unit. Often, after the first look inside, you immediately want to reach for the vacuum cleaner to remove the jumble of dust including dried spiders! Dust accumulation is certainly a serious cause of thermal and static damage over the years,....but also a small guarantee that this machine has not been fiddled with.  
  
:Auch das gesamte Federwerk ist oft nach 15-20 Betriebsjahren ausgeleiert! Meist werden die Federn nur noch durch den Klebstoff gehalten. Die Fehlerursache zeigt sich dann bei den Umlenkrollen, welche nicht mehr in die Endposition gehen und die Motoren abschalten, nachdem das Band abgelaufen ist! Ein weiterer Indikator für alte Federn ist das schlechte Aufspulen des Bandes, da die Zugnachregulierung nicht mehr ausgleicht.  
+
:Now how do I tell if the RS in front of me is a tinkerer's machine, or an untainted original part. Most repair jobs result in one of the many wiring harnesses coming loose 90% of the time. Technics did not use the standard IBM ties to bind the wiring harnesses, but their own thin ball chain shaped tie lashers! So if you come across any IBM ties, ....or even loose wiring harnesses, this is surely a sign of subsequent repair. Findings of insulating tape should trigger an alarm immediately.
  
:Es lohnt sich daher vor dem Kauf, die sechs rückwandigen Schrauben zu entfernen und einen Blick ins Herz des Gerätes zu wagen. Oftmals möchte man nach dem ersten Blick ins Innere sofort zum Sauger greifen, um den Wust von Staub samt eingetrockneter Spinnen zu entfernen! Staubansammlungen sind sicherlich mit den Jahren ernst zu nehmende thermische und statische Schadensverursacher,....aber auch ein kleiner Garant dafür, dass an dieser Maschine nicht herumgefummelt wurde.
+
The capstan shaft should be checked for absolute concentricity and should not make any noise! The belt plate axles should also have no "knock". Often you can hear knocking or clacking noises during belt standstill, especially with the more highly stressed capstan motor of the RS 1700. In play mode, where the pinch rollers are back against the capstan shaft, this noise disappears! Here the motor tells us silently but not quietly that its bearing is defective!
  
:Wie erkenne ich nun, ob die vor mir stehende RS ein Bastlermaschinchen ist, oder ein unbeflecktes Originalteil. Die meisten Reparaturmaßnahmen haben zur Folge, dass in 90% der Fälle einer der vielen Kabelbäume gelöst wurde. Technics benutzte zum Binden der Kabelstränge nicht die handelsüblichen IBM-Binder, sondern eigene dünne kugelkettenförmige Bindezurrer! Sollte man also auf irgendwelche IBM-Binder stoßen, ....oder gar lose Kabelbäume, ist das sicher ein Zeichen von nachträglicher Reparatur. Isolierbandfunde sollten direkt Alarm auslösen.
+
By the way, the pressure rollers should have a radius of at least 1.8 cm. Also the drive belts of the counter often become brittle and tear. Replacing them is also very tedious!
  
:Die Capstanwelle ist auf absoluten sauberen Rundlauf zu prüfen und darf keine Geräusche von sich geben! Die Bandtellerachsen sollten ebenfalls keinen „Schlag“ haben. Oftmals kann man gerade bei dem höher beanspruchten Capstanmotor der RS 1700, Klopf- oder Klackergeräusche während des Bandstillstandes hören. Im Playmodus, wo sich die Andruckrollen wieder an die Capstanwelle legen, verschwindet dieses Geräusch! Hier sagt uns der Motor still und doch nicht leise, dass seine Lagerung defekt ist!
+
:Every now and then a marrow-shaking noise appears when rewinding. This is a sign of resinous lubrication of the flywheel of the counter drive!
  
:Die Andruckrollen sollten übrigens einen Radius von mindestens 1,8 cm haben. Auch die Antriebsriemen des Zählwerkes werden oft spröde und reißen. Der Austausch ist ebenfalls sehr mühsam!
+
:Changing a broken VU light is a pig's work and should be considered when negotiating a sale. Caution. All switches are special Technics designs and are difficult to replace with industry standard and install to fit the circuit board.
  
:Hin und wieder taucht ein markerschütterndes Geräusch beim Umspulen auf. Ein Zeichen für verharzte Schmierung der Schwungscheibe des Zählwerkantriebs!
+
Well preserved Technics RS machines should be in the following price categories: TECHNICS RS-1500-1506 approx.: € 550.- to € 800.- (incl. original NAB adapter !) TECHNICS RS-1700 approx. : € 700 to € 1.100.- Remote (cable) ca.: € 130.-, Hood ca.: € 100.- to € 150.- Head unit (unused!) ca.: € 300.- to € 450.- Old machines can be recognized by the "NATIONAL-LOGO" in front of the writing "Technics".
  
:Das Wechseln einer kaputten VU-Beleuchtung ist eine Schweinearbeit und sollte bei Verkaufsverhandlungen in Betracht gezogen werden. Vorsicht! Alle Schalter sind spezielle Technics-Ausführungen und können nur schwer durch Industriestandart ersetzt und platinengerecht eingebaut werden.
+
Often Technics tape recorders are advertised in internet auctions as attic or cellar finds, which are said to have been hardly used or not used for years! Sounds good at first, .....man assumes to have found a little worn tape machine! But beware! Long storage times without use can be just as damaging for the electronics and various rubber parts! Especially the capacitors on the logic-board for the control functions tend to "dry out", if the machine stood around for years without power supply! The various rubber parts of the mechanics (e.g.: sleeves of the hydraulic damping, counter belts) have mostly become brittle due to the overlay. The entire lubricants of bearings and linkages have also become resinous over the years and thus block the smooth functionality of the tape machine.
  
:Gut erhaltene Technics-RS Maschinen sollten sich beim Kauf in folgenden Preiskategorien bewegen: TECHNICS RS-1500-1506 ca.: € 550.- bis € 800.- (inkl. Original-NAB-Adapter !) TECHNICS RS-1700 ca. : € 700 bis € 1.100.- Remote (Kabel) ca.: € 130.-, Haube ca.: € 100.- bis € 150.- Kopfeinheit (unbenutzt!) ca.: € 300.- bis € 450.- Alte Maschinen erkennt man durch das „NATIONAL-LOGO“ vor dem Schriftzug „Technics“.
+
:Also an examining look into the environment of the salesman often reveals whether he handles his belongings with care or not! Promotional sales slogans like: Cult machine, rarity, attic and basement find, bargain....etc. are rather synonymous with the dollars in the eye of the seller, less for a real HiFi collector! If you have any further questions, I'll be happy to help and advise! Greetings OLIVER
  
:Oftmals werden in Internet-Auktionen Technics-Bandmaschinen als Dachbodenfund- oder Kellerfunde angepriesen, welche angeblich kaum oder seit Jahren nicht benutzt wurde! Klingt erst mal gut,.....man vermutet eine wenig abgenutzte Bandmaschine gefunden zu haben! Doch Achtung! Lange Lagerzeiten ohne Benutzung können ebenso schädlich für die Elektronik und diverse Gummiteile sein! Gerade die Kondensatoren auf dem Logic-board für die Steuerfunktionen neigen dazu „auszutrocknen“, wenn das Gerät jahrelang ohne Stromzufuhr herumstand! Die diversen Gummibestückungen der Mechanik (z.B.: Muffen der Hydraulikdämpfung, Zählwerksriemen) sind meist durch die Überlagerung spröde geworden. Die gesamten Schmiermittel von Lagern und Gestänge sind ebenfalls über die Jahre hinweg verharzt und blockieren somit die reibungslose Funktionalität der Bandmaschine.
+
*'''Tips for the care of a Technics RS tape machine''' -by Oliver-
  
:Auch ein prüfender Blick ins Umfeld des Verkäufers verrät oftmals, ob dieser mit seinem Hab und Gut sorgsam umgeht oder nicht! Werbeträchtige Verkaufsslogans wie: Kultmaschine, Rarität, Dachboden- und Kellerfund, Schnäppchen....etc. sind eher synonym für die Dollars im Auge des Verkäufers, weniger für einen echten HiFi-Sammler! Bei weiteren Fragen stehe ich gerne mit Rat und Tat zur Verfügung! Gruß OLIVER
+
:Often there are small things that can prolong the life of a tape machine or counteract age-related material wear in time.  
  
*'''Tipps zur Pflege einer Technics RS Bandmaschine''' -von Oliver-
+
:I would like to start with the tape type selection! The tape heads of the Technics RS series are made of very durable Permaloy material, which under normal conditions offers a strong protection against the hard frictional forces of the tape material. The older a tape is, the way it is stored, and the frequency of use are all factors in the degradation of the backing layers! Tape material becomes brittle and hard over time. Detaching particles immediately clog the head gaps and cause significant sound degradation! But much worse is the effect of the hard carrier material. It literally mills the tone heads and destroys them in a short time by irreparable grinding. Even if the temptation is great, the price and the quantity still so favourable,....... never buy and use older tape material,..... You will only damage your sound heads and end up paying for it! Fresh tape not only ensures protection, but also the best sound recording. New and good tapes are available from [http://www.rmgi.nl/ RMG], for example the [http://www.rmgi.eu/pdf/RMGI_LPR_35.pdf LPR35].
  
:Oftmals sind es kleine Dinge, die das Leben einer Bandmaschine verlängern oder einen altersbedingten Materialverschleiß rechtzeitig entgegen wirken können.  
+
Cleaning of the sound heads, the deflection and pressure rollers, as well as the capstan shaft cylinder should be done at regular intervals or after intensive use! The best cleaning agent is spirit or isopropanol! Q-tips have a decisive advantage over leather strip sticks. No fine leather particles can come loose and rub into the clay head gaps.
  
:Beginnen möchte ich mit der Bandsortenwahl! Die Tonköpfe der Technics RS Reihe bestehen aus sehr haltbarem Permaloy-Material, welches unter Normalbedingungen einen starken Schutz gegen die harten Reibungskräfte des Bandmaterials bietet. Je älter ein Band ist, die Art und Weise seiner Lagerung, sowie die Häufigkeit der Benutzung, all das sind Faktoren für den Abbau der Trägerschichten! Bandmaterial wird mit der Zeit spröde und hart. Sich ablösende Partikel setzen sofort die Tonkopfspalten zu und verursachen eine erhebliche Klangbeeinträchtigung! Viel schlimmer wirkt sich aber das hart gewordene Trägermaterial aus. Es fräst förmlich die Tonköpfe an und zerstört diese in kurzer Zeit durch irreparable Einschliffe. Auch wenn die Verlockung groß ist, der Preis und die Menge noch so günstig,.......kaufen und benutzen Sie niemals älteres Bandmaterial,.... Sie schaden nur Ihren Tonköpfen und zahlen im Endeffekt drauf! Frischband gewährleistet nicht nur Schonung, sondern auch die beste Klangaufzeichnung. Neue und gute Bänder gibt es von [http://www.rmgi.nl/ RMG], zum Beispiel das [http://www.rmgi.eu/pdf/RMGI_LPR_35.pdf LPR35].
+
To ensure smooth running of the deflection and pressure rollers, the respective axles can be smeared a little with fine roller grease. By turning off the conical head on the deflection rollers, the ball bearings can be pulled off and cleaned as well! Petrol bath! By the way, the ball bearings are industrial standard parts (605Z or 605ZZ) and therefore still available without any problems. When removing the pressure rollers, always pay attention to the number and layering of the washers, so that the reassembly is done in reverse order! The number of washers must be the same on both sides! Also make sure that no grease gets into the belt guide areas! Generally use it very sparingly!!
  
:Die Reinigung der Tonköpfe, der Umlenk- und Andrucksrollen, sowie des Capstanwellenzylinders sollte in regelmäßigen Abständen oder nach intensivem Gebrauch erfolgen! Hier eignet sich am Besten Spiritus als Reinigungsmittel oder Isopropanol! Q-tips haben gegenüber den Lederstreifenstäbchen einen entscheidenden Vorteil. Es können sich hier keine feinen Lederpartikel lösen und sich in die Tonkopfspalten einreiben.
+
:Switches and knobs can be protected permanently if they are sprayed with "Ballistol". Ballistol has the advantage that a sliding lubrication is applied for cleaning. Contact spray dries out the conductors and destroys them in the long run. Cracking and scratching are audible consequences.
  
:Um einen ruhigen Lauf der Umlenk- und Andrucksrollen zu erhalten, können die jeweiligen Achsen ein wenig mit feinem Walzenfett beschmiert werden. Durch Abdrehen des konischen Kopfes bei den Umlenkrollen kann man die Kugellager abziehen und ebenfalls reinigen! Benzinbad! Die Kugellager sind übrigens Industrienormteile (605Z bzw. 605ZZ) und somit noch problemlos erhältlich. Beim Abnehmen der Andruckrollen achten Sie stehts auf die Anzahl und Schichtung der Unterlegscheiben, so dass der Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge erfolgt! Die Anzahl der Unterlegscheiben muss auf beiden Seiten gleich sein! Achten Sie ebenfalls darauf, dass in den Bereichen der Bandführung kein Fett gelangt! Allgemein sehr sparsam damit umgehen!!
+
Two weak points of the Technics RS are located inside the machine. They are the very badly accessible rubber bands of the counter. Often they are worn out or they become brittle and tear. The smaller rubber can be replaced quite quickly if you unscrew the back cover. The larger rubber, which runs over the pulley, must be threaded through the gap at the pulley from the front if you do not want to remove the pulley. The removal of the pulley is relatively simple. To do this, you have to twist off the middle disc (has two small indentations) with a strong thumb pressure (it is best to put a disposable rubber in between). The ring around it is pulled out with the copper spring cross behind it. Now you only have to loosen the snap ring and can pull the pulley off the axle. With a little skill you can also use a Q-tip dabbed with Vaseline to lubricate the ribbons and preserve them supple.
  
:Schalter und Drehregler können dauerhaft geschont werden, wenn diese mit „Ballistol“ eingesprüht werden. Ballistol hat den Vorteil, dass zur Reinigung eine Gleitschmierung aufgetragen wird. Kontaktspray trocknet die Leiterbahnen aus und zerstört diese auf Dauer. Knacken und Kratzen sind hörbare Folgen.
+
:Where the rear panel of the unit is currently open, take the opportunity to carefully vacuum off any embedded dust! Avoid moving the circuit boards if possible. Boards become brittle over time and solder joints can pop off when the board is stretched!
  
:Zwei Schwachstellen der Technics RS befinden sich im Inneren der Maschine. Es sind die sehr schlecht zugänglichen Gummibänder des Zählwerks. Oft sind sie ausgeleiert oder sie werden spröde und reißen. Das kleinere Gummi lässt sich durchaus schnell ersetzen, wenn man die Rückwand abgeschraubt hat. Den größeren Gummi, der über die Umlenkrolle läuft, muss man, wenn man die Umlenkrolle nicht ausbauen will von vorn durch den Spalt an der Umlenkrolle einfädeln. Der Ausbau der Umlenkrolle ist relativ einfach. Dazu muss man mit einem kräftigen Daumendruck (am besten einen Einweggummi dazwischenlegen) die mittlere Scheibe (hat zwei kleine Vertiefungen) abdrehen. Den darum befindlichen Ring zieht man mit dem dahinter liegenden Federkreuz aus Kupfer heraus. Jetzt muss man nur noch den Sprengring lösen und kann die Umlenkrolle von der Achse ziehen. Mit etwas Geschick kann man auch ein mit Vaseline betupftes Q-Tip benutzen, um die Bändchen einzuschmieren und geschmeidig zu konservieren.  
+
:When the Technics RS tape machines came on the market, we had a voltage of 210-220V in Germany. In most cases the transformer should still be set to this voltage! Since a few years the voltage in the household network has been changed to 230V. Generally the transformer can cope with this small voltage increase. Nevertheless, I would recommend a changeover to 240V for older devices. Firstly, the transformer does not heat up so much and secondly, the electronic components are not driven to the load limit. The voltage changeover is done on the back of the device by turning the voltage selector switch to 240V. Please disconnect the device from the mains!
  
:Wo gerade die Rückwand des Gerätes offen ist, nutzen Sie die Gelegenheit um vorsichtig den eingelagerten Staub abzusaugen! Vermeiden Sie nach Möglichkeit die Platinen zu bewegen. Platinen werden mit der Zeit brüchig und Lötstellen können bei Dehnung der Platte schon mal abspringen!
+
The tension springs should also be relieved after each playback of a tape! Often the play mode is simply stopped and the unit switched off. Then the tape machine often stands around for days with the deflection springs tightened and a tight tape. This puts unnecessary stress on the tape material and springs. Turn the two reels in opposite directions so that the tape relaxes and the deflection rollers move upwards! The belt now lies very loosely, the springs relax and thus last longer!
  
:Als die Technics RS Bandmaschinen auf den Markt kamen, hatten wir in Deutschland eine Stromspannung von 210-220V. Auf diese Voltzahl dürfte in den meisten Fällen der Trafo noch eingestellt sein! Seit ein paar Jahren wurde die Spannung im Haushaltsnetz aber auf 230V umgestellt. Generell verkraftet der Trafo diese geringe Spannungserhöhung. Empfehlen würde ich bei älteren Geräten trotzdem eine Umstellung auf 240V. Erstens erwärmt sich der Trafo dann nicht mehr so stark und zweitens werden die elektronischen Bauteile nicht bis zur Belastungsgrenze gefahren. Die Spannungsumstellung erfolgt an der Rückseite des Gerätes durch drehen des Voltwahlschalters auf 240V. Das Gerät dazu bitte vom Netz nehmen!!!
+
To repair minor damage to the paintwork, use BMW touch-up pencil, colour sable brown metallic no. 0196.
  
:Die Zugfedern sollten auch nach jedem Abspielen eines Bandes entlastet werden! Oftmals wird der Play-Modus einfach gestoppt und das Gerät ausgeschaltet. Dann steht die Bandmaschine oft tagelang mit angezogenen Umlenkfedern und einem straffen Band herum. So werden Bandmaterial und Federn unnötig belastet. Man drehe die beiden Spulen entgegengesetzt, so dass sich das Band entspannt und die Umlenkrollen nach oben wandern! Das Band liegt nun ganz locker auf, die Federn entspannen und halten so länger!
+
By the way, a hood really protects the tone heads and the tape from static flying dust!!! On ebay some are offered from time to time, unfortunately horrendous prices are offered for them in the meantime. Record: A Dutchman in the USA once offered almost 500 € for such a cover, and a few weeks ago such a cover was sold on ebay for about 300 €. Originally these hoods once cost 85 DM. When buying, it is important to make sure that the hood has no cracks, crazing or deep scratches and that the five rubber holders are still on. Scratches can be polished out with a special paste, if they are not too deep, see [http://www.xerapol.de/ Xerapol].
  
:Zum Ausbessern kleinerer Lackschäden eignet sich ein Lackstift von BMW, Farbe Zobelbraun-Metallic Nr. 0196.
+
*'''Tips for repairing Technics RS tape machines''' -by Oliver-
  
:Übrigens eine Haube schützt wirklich die Tonköpfe und das Band vor statischem Flugstaub!! Bei ebay werden immer wieder mal welche angeboten, leider werden dafür inzwischen horrende Preise geboten. Bisheriger Rekord: Ein Holländer hat in den USA für solch eine Haube mal fast 500 € geboten, und vor wenigen Wochen ging bei ebay eine solche Abdeckhaube für ca. 300 € weg. Ursprünglich haben diese Hauben mal 85 DM gekostet. Wichtig beim Kauf ist darauf zu achten, dass die Haube keine Risse, Sprünge oder tiefen Kratzer hat und dass die fünf Gummihalterungen noch dran sind. Kratzer kann man, wenn sie nicht allzu tief sind, mit einer Spezialpaste herauspolieren, siehe unter [http://www.xerapol.de/ Xerapol]
+
One of the most common problems with Technics RS tape machines is the loss of braking power, which occurs automatically after a certain age and wear phase. Depending on the tape quantity distribution of the two coils, the effect occurs at the beginning sometimes stronger, sometimes weaker. The result is usually that the belt plates are no longer braked strongly enough and the belt ultimately does not come to a stand on tension. A loop is formed underneath the deflection roller, the tape guide levers are released and actuate two small microswitches on the inside, which in turn switch off the operating buttons! Without manual rewinding of the spools, nothing will run anymore! You patiently go through this process two or three times and then the big hate begins! But self-healing never happens! But no reason to get the old Revox out of the cellar! (Their brake bands are certainly squeaking in the meantime).
  
*'''Tipps zur Reparatur bei Technics RS-Bandmaschinen''' -von Oliver-
+
If you want to know how the brakes of your machine are doing the following brake test:
  
:Eines der häufigsten Probleme bei den Technics RS-Bandmaschinen ist der Bremskraftschwund, welcher sich ab einer gewissen Altergrenze und Abnutzungsphase automatisch einstellt. Je nach Bandmengenverteilung der beiden Spulen tritt der Effekt am Anfang mal stärker, mal schwächer auf. Dieser hat meist zur Folge, dass die Bandteller nicht mehr stark genug abgebremst werden und das Band letztendlich nicht auf Zug zum Stand kommt. Es bildet sich unterhalb der Umlenkrolle eine Schlaufe, die Bandführungshebel werden entspannt und betätigen zwei kleine innenseitige Mikroschalter, welche ihrerseits die Bedientasten abschalten! Ohne manuelles Nachziehen der Spulen läuft dann gar nichts mehr! Den Vorgang macht man geduldig zwei bis drei Mal mit und dann beginnt der große Hass! Selbstheilung tritt aber nie ein!! Jedoch kein Grund die alte Revox aus dem Keller zu holen!! (Deren Bremsbänder quietschen bestimmt mittlerweile).
+
:When the machine is switched off, the brake shoes are extended upwards and press on the winding motor, therefore the motors must not turn freely by hand, but you must feel resistance when turning. With the right-hand spool clockwise a little more than anticlockwise. With the left coil it is the other way round.  
  
:Wer wissen will wie es um die Bremsen seiner Maschine steht mache folgenden Bremsentest:
+
:To test the brakes on the left winding motor, proceed as follows: Tension the tape with the full spool sitting on the left winding motor. Now press fast forward and wait a few seconds for the motors to reach full speed. Then press the play button. The left coil, which is still almost full and therefore very heavy, must now be braked very hard. If the brakes are down, this spool will spin too fast and a loop will form underneath the pulley, causing the controller to switch off. To test the brakes of the right winding motor, exchange the coils and use the fast return.
  
:Bei ausgeschalteter Maschine sind die Bremsbacken nach oben ausgefahren und drücken auf den Wickelmotor, deswegen dürfen sich die Motoren von Hand nicht frei drehen lassen, sondern man muss Widerstand beim Drehen spüren. Bei der rechten Spule im Uhrzeigersinn etwas mehr als gegen den Uhrzeigersinn. Bei der linken Spule ist es umgekehrt.  
+
The brakes can also be adjusted by loosening the two screws on the brake plunger and moving the whole brake mechanism up or down a little (see photo).
  
:Zum Testen der Bremsen am linken Wickelmotor geht man folgender Maßen vor: Band einspannen, wobei die volle Spule auf dem linken Wickelmotor sitzt. Jetzt auf schnelles Vorspulen drücken und einige Sekunden warten, bis die Motoren die volle Drehzahl erreicht haben. Dann die Playtaste drücken. Die noch fast volle und damit sehr schwere linke Spule muss jetzt sehr stark abgebremst werden. Sind die Bremsen runter, dann dreht diese Spule zu schnell nach, und unterhalb der Umlenkrolle bildet sich eine Schlaufe, die zum Abschalten der Steuerung führt. Zum Testen der Bremsen des rechten Wickelmotors tauscht man die Spulen und benutzt dazu den schnellen Rücklauf.
+
:Let's start a repair attempt !!! The Technics RS tape machines have two braking systems connected in series. An electronic brake and a mechanical shoe brake. The brake shoes were fitted at the factory with felt material as a support material. Now, after a few years of use, the felt is of course rubbed smooth!
  
:Die Bremsen lassen sich auch nachstellen, wenn man die beiden Schrauben am Bremsplunger löst und die ganze Bremsmechanik etwas rauf oder runterschiebt (siehe Foto).
+
To get to the brake shoes you have to remove the two winding motors! The brakes have an external pressure surface, over which they deliver their braking force on the drum cylinder of the winding motors. To get access to the 3 screws of the motors it is recommended to remove the transformer/remote unit! Remove the rear housing strut! If you have now unscrewed the motors from the cast plate, you can now see the brake mechanism including brake shoes on the underside!
  
:Starten wir einen Reparaturversuch!! Die Technics RS-Bandmaschinen haben zwei hintereinander geschaltete Bremssysteme. Eine Elektronische, sowie eine mechanische Backenbremse. Werksmäßig wurden die Bremsbacken mit Filzstoff als Auflagematerial versehen. Nun, nach ein paar Jahren Gebrauch, ist natürlich der Filz glatt gerieben!
+
:[[Picture: Brake shoes2b.jpg]]
  
:Um an die Bremsbacken zu gelangen muss man die beiden Wickelmotoren ausbauen! Die Bremsen haben nämlich eine Außenandruckfläche, worüber sie auf den Trommelzylinder der Wickelmotoren ihre Bremskraft abgeben. Um gut an die jeweiligen 3 Schrauben der Motoren zu gelangen empfiehlt es sich, die Trafo/Remote-Einheit abzubauen! Hintere Gehäuseverstrebung entfernen! Hat man nun die Motoren von der Gussplatte abgeschraubt, sieht man nun unterseitig die Bremsmechanik samt Bremsbacken!
+
:The small plastic shoes can be pulled off via a snap ring and a small washer! Pulling off the snap ring and pushing it back on is a tricky business, because it is very small and falls off very quickly and then lands somewhere in the machine. To be on the safe side, you can tie it with twine beforehand, then you can find it again without a long search. When the snap ring and the disc are down, loosen the two adjusting screws, to which the brake mechanism is fastened on the front plate, so far that you can tilt the whole brake mechanism a little bit to the back. Now the brake shoes can be pulled forward out of the recess for the winding motors.
  
:[[Bild: Bremsbacken2b.jpg]]
+
:All the old brown felt covering must be carefully removed. Roughen the bearing surface a little afterwards! Now you can get identical felt material and replace it, but much more effective and durable is leather as a brake pad. I have used it on all my tape machines and they brake excellently, even after 2 years of continuous use! An alternative would be to use cork instead of felt, but I can't say if that works, because I've never tried it with cork (Jeff Jacobs uses cork : [http://www.j-corder.com/The_Restoration_Process.php J-corder] ). Rubber as a brake pad is totally unsuitable, as the brakes then start to rattle at a certain rpm. So, let's give our RS an ABS system and use leather!!! The thickness of the leather is between 1 and 1.5 mm, depending on how much play the individual brake mechanism has! I wouldn't use chamois as it is too thin and will disintegrate with constant use.
  
:Die kleinen Plastikbacken können über einen Sprengring und eine kleine Scheibe abgezogen werden! Das Abziehen und wieder Aufdrücken des Sprengringes ist eine heikle Angelegenheit, weil er sehr klein ist und sehr schnell herunterfällt und dann irgendwo in der Maschine landet. Vorsichtshalber kann man ihn vorher mit Zwirn anbinden, dann findet man ihn ohne lange Sucherei wieder. Wenn der Sprengring und die Scheibe unten sind, löst man die beiden Einstellschrauben, an der die Bremsmechanik auf der Frontplatte befestigt ist soweit, dass man die ganze Bremsmechanik ein Stück weit nach hinten kippen kann. Jetzt lassen sich die Bremsbacken nach vorn aus der Aussparung für die Wickelmotoren herausziehen.
+
It is imperative that the cut-to-size leather coverings are fixed with 2-component adhesive, e.g. [http://www.uhu.de/produkte/2-komponenten-klebstoffe.html?tx_uhuproductview_pi1%5BproductId%5D=14&cHash=2816d308d7&step=0 UHU plus endfest 300]. It is essential to allow the adhesive to cure fully, do not underestimate the braking forces that occur!!! Clean the drum cylinders of the winding motors briefly with petrol and the assembly can begin! CAUTION! The first braking attempts should be made at very slow speed! Initially there could be too much braking force, which can have enormous pulling effects. It may be necessary to readjust the brakes at the two screws of the brake plunger. If this is not sufficient, the leather thickness must be reduced! If the braking is weak, use thicker leather! After that the brakes should be fit again for the next years!
  
:Der gesamte alte, braune Filzbelag muss sorgfältig entfernt werden. Die Auflagerfläche danach ein wenig aufrauen! Nun kann man sich identischen Filzstoff besorgen und ihn austauschen, viel effektiver und haltbarer ist aber Leder als Bremsauflage. Alle meine Bandmaschinen habe ich damit bestückt und sie bremsen hervorragend, selbst nach 2 Jahren Dauerbelastung! Eine Alternative wäre noch statt Filz Kork zu verwenden, ob das funktioniert kann ich nicht sagen, da ich es mit Kork bisher noch nie probiert habe (Jeff Jacobs verwendet Kork : [http://www.j-corder.com/The_Restoration_Process.php J-corder] ). Gummi als Bremsbelag ist völlig ungeeignet, da die Bremsen dann ab einer bestimmten Drehzahl zu rattern anfangen. Also, spendieren wir unserer RS ein ABS-System und benutzen Leder!! Die Stärke des Leders liegt zwischen 1 und 1.5 mm, je nachdem wie viel Spiel die einzelne Bremsmechanik hat! Fensterleder würde ich nicht benutzen, da es zu dünn ist und sich bei Dauerbeanspruchung auflöst.
+
Good luck, OLIVER
  
:Die zurechtgeschnittenen Lederbeläge müssen unbedingt mit 2-Komponentenkleber befestigt werden, z. B. [http://www.uhu.de/produkte/2-komponenten-klebstoffe.html?tx_uhuproductview_pi1%5BproductId%5D=14&cHash=2816d308d7&step=0 UHU plus endfest 300]. Den Kleber unbedingt voll aushärten lassen, unterschätzen Sie nicht die auftretenden Bremskräfte!!! Trommelzylinder der Wickelmotoren kurz mit Benzin reinigen und der Zusammenbau kann beginnen! ACHTUNG! Die ersten Bremsversuche sollten mit sehr langsamer Geschwindigkeit erfolgen! Es könnte anfänglich eine zu starke Bremskraft auftreten, welche schon mal enorme Zugwirkungen hat. Eventuell müssen die Bremsen an den beiden Schrauben des Bremsplungers nachgestellt werden. Wenn das nicht ausreicht muss die Lederstärke reduziert werden!! Bei schwacher Abbremsung entsprechend dickeres Leder benutzen! Danach sollten die Bremsen wieder für die nächsten Jahre fit sein!!
 
  
:Viel Erfolg, OLIVER
+
*'''Wooden side panel for the Technics tape machines RS 1500US, RS 1506US and RS 1700 (Attention! Not for the RS-1520!)'''
 +
:-from Michael-
  
*'''Holzseitenverkleidung für die Technics Bandmaschinen RS 1500US, RS 1506US und RS 1700 (Achtung! Nicht für die RS-1520!)'''
+
:Usually the Technics tape machines have black side panels. However, in the American market, machines were sold that had wooden side panels. In Germany, these side panels were available as accessories from about 1982 under the accessory designation RP-9120. These side panels are made of veneered wood. This is probably Rio rosewood, a tropical precious wood, whose trade was forbidden in the 60's. However, this wood is still available as veneer. However, this wood is still available as veneer and is used in guitar making, among other things.
:-von Michael-
 
  
:In der Regel haben die Technics Bandmaschinen schwarze Seitenteile. Auf dem amerikanischen Markt wurden allerdings Maschinen verkauft, die an den Seiten mit Holz verkleidet waren. In Deutschland gab es diese Seitenteile ab etwa 1982 als Zubehör unter der Zubehörbezeichnung RP-9120. Diese Seitenteile bestehen aus furniertem Holz. Dabei dürfte es sich um Rio Palisander (rosewood) handeln, ein tropisches Edelholz, dessen Handel in den 60’er Jahren allerdings verboten wurde. Als Furnier ist dieses Holz allerdings noch erhältlich, und wird unter anderem im Gitarrenbau verwendet.  
+
If you want to build these side panels yourself, you can find the measurements of the original panels below. Suitable woods are 3 cm thick boards of knotless oak, cherry or maple, with a flat grain (so-called horizontal annual rings). The most similar to the original is American oak (red oak), which is more coarse-grained than European oak. I therefore recommend to visit a carpenter's workshop (wood of this thickness must be stored for at least 5, preferably 15 years, so that it does not crack later, no DIY store has this!)
 +
Mahogany stain (No. 2529) from Clou is suitable (available in almost every DIY store). The stain should be applied twice and, after light sanding, painted over with a silk-matt clear varnish. The stained side parts have a slight reddish tinge and look very similar to the originals. On the picture you can see the originals on the left and the stained and varnished oak boards on the right.  
  
:Wer sich diese Seitenteile selber bauen möchte, findet unten die Maße der Originalverkleidungen. Als Holz eignen sich 3 cm dicke Platten aus astfreier Eiche, Kirsche oder Ahorn, mit einer fladrigen Maserung (sog. liegende Jahresringe). Dem Original am ähnlichsten ist amerikanische Eiche (red oak), die ist grobfladriger als europäische. Ich empfehle deshalb eine Schreinerwerkstatt aufzusuchen (Holz in dieser Dicke muss mindestens 5, am besten 15 Jahre gelagert werden, damit es später nicht reißt, so was hat kein Baumarkt!).  
+
The boards are screwed on and the front edges are rounded with a radius of about 4 mm. Here are the dimensions of the hole for the original screws (lens head, cross recess, M 4, L = 30 mm): hole at the top with d = 10 mm and 8 mm depth, then tapered to d = 8 mm with 22 mm depth. If the original screws of the old black cover are to be used again (M 4, length 14 mm), the 10 mm hole must be set correspondingly deeper (24 mm instead of 8 mm). Pay attention to the exact hole spacing, the dimensions given always refer to the centre of the hole.
:Als Beize eignet sich Mahagoni (Nr. 2529) der Fa. Clou (ist in fast jedem Baumarkt erhältlich). Die Beize sollte zwei Mal aufgetragen und nach leichtem Anschliff mit seidenmattem Klarlack überstrichen werden. Die so gebeizten Seitenteile haben dann einen ganz leichten Stich ins rötliche und sehen den Originalen zum Verwechseln ähnlich. Auf dem Bild sieht man links die Originale, und rechts die gebeizten und lackierten Eichenbretter.  
+
[[Picture: Panel.jpg]]
 +
[[Picture: Panel2.jpg]]
 +
[[Picture: Panel3.jpg]]
  
:Die Bretter sind angeschraubt und die Vorderkanten mit einem Radius von etwa 4 mm abgerundet. Hier die Abmessungen der Bohrung für die Originalschrauben (Linsenkopf, Kreuzschlitz, M 4, L = 30 mm): Bohrung oben mit d = 10 mm und 8 mm Tiefe, dann verjüngt auf d = 8 mm mit 22 mm Tiefe. Sollen die Originalschrauben der alten schwarzen Abdeckung wieder verwendet werden (M 4, Länge  14 mm), so ist die 10 mm Bohrung entsprechend tiefer (24 mm statt 8 mm) zu setzen.  Auf die genauen Lochabstände ist zu achten, die angegebenen Maße beziehen sich immer auf Lochmitte.
 
[[Bild: Paneel.jpg]]
 
[[Bild: Paneel2.jpg]]
 
[[Bild: Paneel3.jpg]]
 
  
 
== Links ==
 
== Links ==
* Werbeprospekt für die Technics RS-1700, RS1506US und RS-1500US als pdf-Datei in Farbe: [http://www.gromit.dk/technics/rs-1500us.pdf Technics RS-1700, RS1506, RS-1500]
+
* Promotional brochure for the Technics RS-1700, RS1506US and RS-1500US as a pdf file in color: [http://www.gromit.dk/technics/rs-1500us.pdf Technics RS-1700, RS1506, RS-1500]
* Bedienungsanleitung (kostenlos als pdf-Datei): [http://www.audiofriends.nl/technics/Technics%20RS-15001506%20Operating%20Instructions%20(Complete).pdf Technics Tape Deck RS-1500 RS-1506 Operating Instructions]
+
* Operating Instructions (free pdf file): [http://www.audiofriends.nl/technics/Technics%20RS-15001506%20Operating%20Instructions%20(Complete).pdf Technics Tape Deck RS-1500 RS-1506 Operating Instructions]
* Testbericht RS-1500 gegen Uher SG639 Logic [http://tonbandwelt.magnetofon.de/jahrb/fonoforum/04.htm FonoForum Heft 12/1977]
+
* Test report RS-1500 against Uher SG639 Logic [http://tonbandwelt.magnetofon.de/jahrb/fonoforum/04.htm FonoForum Heft 12/1977]
* Testbericht RS-1500 [http://tonbandwelt.magnetofon.de/jahrb/150078/technics.htm HiFi-Stereophonie Heft 9/1978]
+
* Test Report RS-1500 [http://tonbandwelt.magnetofon.de/jahrb/150078/technics.htm HiFi-Stereophonie Heft 9/1978]
* Testbericht RS-1500 [http://tonbandwelt.magnetofon.de/jahrb/stp_1980/stplay.htm stereoplay Heft 12/1980 Bandmaschinentest]
+
* Test report RS-1500 [http://tonbandwelt.magnetofon.de/jahrb/stp_1980/stplay.htm stereoplay Heft 12/1980 tape machine test]
* Testbericht in Englisch [http://mpbarney.googlepages.com/PanasonicRS-1500ReviewAudioMay1977.pdf Audio Magazine May 1977]
+
* Test report in English [http://mpbarney.googlepages.com/PanasonicRS-1500ReviewAudioMay1977.pdf Audio Magazine May 1977]
* Die Technics RS-Bandmaschinenserie: [http://www.sabinebendlin.de/tonbandwelt/big/27.htm Technics Bandmaschinenseite]
+
* [http://wegavision.pytalhost.com/technicsRS1500Up special brochure RS-1500US]
* [http://wegavision.pytalhost.com/technicsRS1500Up Sonderprospekt RS-1500US]
+
* Technics RS tape machines and accessories: [http://www.thevintageknob.org/technics-RS-1500U.html The Vintage Knob]
* Technics RS-Bandmaschinen und Zubehör: [http://www.thevintageknob.org/technics-RS-1500U.html The Vintage Knob]
+
* Silver RS-1700: [http://my.reset.jp/%7Einu/ProductsDataBase/Products/Technics/Isolated_Open_Deck/Isolated%20Loop%20Open%20Deck.htm Japanese Page]
* Silberne RS-1700: [http://my.reset.jp/%7Einu/ProductsDataBase/Products/Technics/Isolated_Open_Deck/Isolated%20Loop%20Open%20Deck.htm Japanische Seite]
+
* [http://galerie1.magnetofon.de/categories.php?cat_id=6 Oliver's Technics Tape Machine Collection]
* [http://galerie1.magnetofon.de/categories.php?cat_id=6 Oliver's Technics Bandmaschinensammlung]
+
* There's no accounting for taste, at least the Black Magic doesn't look that bad [http://www.j-corder.com/Black_Magic.html Modified Technics tape machines] Silver plating the entire front panel of an RS-1700 is said to cost just under $1000.
* Über Geschmack lässt sich bekanntlich streiten, zumindest sieht die Black Magic gar nicht so schlecht aus [http://www.j-corder.com/J-Corder_Tapedecks.html Modifizierte Technics Bandmaschinen] Das Versilbern der kompletten Frontplatte einer RS-1700 soll knapp 1000 $ kosten.
 
  
[[Kategorie:Bandmaschinen]]
+
[[Category:Tape machines]]

Latest revision as of 09:20, 12 May 2020

Data[edit]

General

  • Manufacturer: Technics
  • Model: RS-1500US
  • Years of manufacture: 1976 to 1986
  • Made in: Osaka, Japan
  • Color: black
  • Remote control: optional with RP-9690 (wired remote control) or RP-070 (infrared remote control)
  • Power consumption: 120 W
  • Dimensions: Width:456 mm, Height: 446 mm, Depth: 258 mm.
  • Weight: approx. 25 kg
  • Original price approx.: 2,630 DM to 3,000 DM

Option 2-track headstock RP-2224: 399 DM Option 4-track headstock RP-2422: 399 DM


Connections

  • Number of outputs: 2
    • Headphones: 80 mV/8Ohm

Line Out: 0.5 V (OVU)/at 22 kOhm or more

    • DIN: No
  • Number of inputs: 3
    • Microphone: 0.25 mV (-72 dB)/4.7 kOhm
    • Line In: 60 mV (-24 dB)/150 kOhm
    • Trough Out: 60 mV (-24 dB)/150 kOhm


Technical Data max.coil diameter: 26,5 cm Drive: Direct-drive, brushless DC motor with phase-locked quartz control for the tone shaft (from turntable e.g. 1210), two direct-drive, brushless DC motors with tape tension control for the winding plates

  • Heads: 4 tone heads (head carrier: RP-2224)
  • Tracks: 2-track, 2-channel stereo record/playback and 4-track, 2-channel stereo playback
  • Tape speeds: 9.5 cm/s, 19 cm/s and 38 cm/s
  • Slip:
    • at 9.5 cm/s: 0.018% (WRMS) +/-0.035% DIN)
    • at 19 cm/s: 0.03% (WRMS) +/-0.06% DIN)
    • at 38 cm/s: 0.06% (WRMS) +/-0.12% DIN)
  • Pitch fluctuations:
  • Overall frequency response:
    • at 9.5 cm/s: 20 - 15,000 Hz, +/-3 dB
    • at 19 cm/s: 20 - 25,000 Hz, +/-3 dB
    • at 38 cm/s: 30 - 30,000 Hz, +/-3 dB
  • Signal-to-noise ratio:
  • extraneous signal-to-noise ratio (pickup level = 3% total harmonic distortion):
    • at 9.5 cm/s: 66 dB
    • at 19 cm/s: 68 dB

at 38 cm/s: 68 dB

  • Total harmonic distortion (0 VU): 0.8%
  • crosstalk fluctuation (38 cm/s): 0.05%
  • Crosstalk attenuation at 1 kHZ in stereo mode: 50 dB
  • Cancellation attenuation: at 19 cm/s: 65 dB
  • Premagnetization and extinction frequency: 120 kHz


Special Features

  • Speed fine adjustment (record/playback): +/-6%.
  • Four-digit tape counter, at 38 cm/s display of real time, at other tape speeds must be converted.
  • "Isolated Loop" tape guide


Accessories (for pictures see RS-1506US and RS-1700)

  • RP-9100 flight case (1)
  • RP-9110 Hard plastic dust cover to put on when coils are mounted (2)
  • RP-9120 Wooden side panels (Rio rosewood, veneered, thickness of side panels: 3 cm)
  • RP-9130 Brackets for shelf mounting (3)
  • RP-9690 Cable remote control for RS-1500US and RS-1506US (4)
  • RP-9170 Cable remote control for RS-1700
  • RP-070 Infrared remote control with receiver and transmitter (see RS-1700)
  • RP-10A 26.5 cm aluminium empty reel (5)
  • RP-2422 quarter-track headstock (7)
  • RP-086 Battery adapter for 24 V DC operation


Remarks[edit]

  • The machine is not EE tape compatible!
  • Technically, the machine is identical to the RS-1506US. Audio head carrier on the RS-1500US is the RP-2224 (2-track record playback/4-track playback). On the RS-1506US, the audio head mount is the RP-2422 (4-track record/playback/2-track playback). Both headstocks can be interchanged at will between the two machines by loosening three screws. The RP-2224 and RP2422 headstocks also work on a RS-1700, but here the autoreverse function is switched off.

Typical signs of age:

  • Worn brake pads. The felt pads on the rewind motor brakes are usually worn and the tape throws loops when you switch from rewind mode to play mode. The looping causes the key control to shut down and cannot be used again until the tape is retightened. You can remedy this by replacing the old felt brake pads with suede. How to do this is described in detail at [Tips for repairing Technics RS tape machines].
  • Belt counter drive squeal. The drive pulley of the tape counter belt causes loud squeaking noises when rewinding. These squeaking noises disappear if you oil the axle of this drive pulley.

Worn out springs. If the machine has been standing around for years with the belt tensioned, the springs of the deflection pulleys are worn out. The machine will then no longer switch off when the belt has been unwound, as the deflection pulleys are no longer pulled completely upwards. The only remedy is to replace the springs. In the black plastic caps of the toggle switches for monitor, tape select and rec mode there are small metal springs to push on and fix the caps. Over the years, the plastic becomes brittle and bursts, causing the springs to push the plastic apart and the caps to fall off. Burst plastic caps can be repaired by gluing them together with 2-component glue and then putting tight black heat shrink tubing over them and heating it with hot air. Without the shrink hose, the glued plastic caps will not hold in the long run, no matter which glue you use. As a replacement for the plastic caps, you can also use aluminum caps from old Pioneer units (SA-XXXX or SX-XXXX) that fit on the switch tabs. See Image: SA-300K.

  • Spare parts and accessories are no longer available from Panasonic or Technics.
  • The AC power supply of the European version is switchable from 220V/240V to 110V/125V 50/60Hz. The American version is only designed for 110V/125V, but can also be operated on 220V/240V mains via an external transformer (so-called stepdown converter). The only important thing about such a converter is that it can handle the power consumption of the machine.
  • Sending such a machine is a very delicate matter due to its heavy weight, as postal or parcel services are not exactly squeamish about such packages. I therefore recommend a personal delivery, even if you have to drive a few kilometers. Well packed, the Technics will even survive a trip across the pond. However, it is necessary to cover the front, back and sides with sufficiently thick polystyrene sheets. If the machine is only wrapped in crumpled up newspapers and styrofoam chips, the feet of the back or bottom panel or the switches, knobs or even the headstock on the front will inevitably punch into the machine when the package is thrown somewhere.




Pictures[edit]

RS-1500.jpg

  • Capstan and winding motor

Rs-1500u-motor.jpg

  • And here's another custom build by Nikola and Jozef. A digital tape counter with real time display for all three speeds (No conversion needed here). An absolutely perfect solution and an excellent work! To adapt the lettering, however, one would have to repaint the complete front plate and re-label it using silk-screen printing. After this modification, the squeaking drive disk of the old mechanical tape counter will never be an issue again. This counter can also be installed in a RS-1506 US or a RS-1700. If you want to know more about how it works and how to install it in a Technics, please have a look here: real-time-counter-for-tape-machines.

Bandzaehlwerk.jpg


Reports[edit]

Here are a few repair reports on errors on the machine, with a request to add them if anyone has ever had problems with the unit:

  • IC Logic Control button control stops working. Possible cause see here: A real recorder

And here are three more very informative reports from Oliver on Technics tape machines:

  • 'Tips for buying a Technics RS tape recorder!" -by Oliver-.

For all those who have fallen for the dream of buying a Technics tape recorder, I would like to give a few tips along the way.

In principle, the Technics RS is a very robust machine which, under normal operating conditions and care, can put away its 20 years without major signs of wear. Unfortunately, however, this is not the normal case, and for this reason you should pay attention to a few things before buying and, if necessary, it is better to do without the purchase than to struggle unnecessarily with the tiresome procurement of spare parts! From my own experience and research I can say that worldwide at Matsushita/Technics no more spare parts are available and often a repair at Panasonic is rejected.

It should be mentioned in advance that the models RS-1500 and RS-1506 are technically and mechanically absolutely identical! The design as half- or quarter-track machine is only determined by the choice of the sound head carrier unit. So here the configuration can easily be changed by an additionally purchased head!

Unlike many other tape recorders, the heads on the RS are not the big weak point in terms of wear! (except for years of SHAMROCK attack!) Important when buying is to pay attention to whether the sound head adjustment screws have been subsequently changed. Usually easy to spot, as these black screws are located on the front of the headstock plate! Every improper change damages the heads and changes the sound characteristics. Even short runs with incorrect adjustment can cause damage. Correct adjustment can only be carried out at calibration stations! Never by ear!

Furthermore, the heads should be checked for heavy grinding, whereby the eraser head can be disregarded somewhat, since it consists only of ferrite and usually has grinding marks after only a few hours of operation. (lower left head).

Again and again the question is asked how deep the cut-in may be without loss of sound. Basically, the wider the head mirror (the surface rubbed off the tape), the deeper the cut-in. Even with a head mirror of 3 mm there is no loss of sound. It is important that the head mirror is rectangular and not trapezoidal. If it is trapezoidal, then either the head or the tape guide is misaligned.

Often oxidation at the selector switch for the track types can also be the cause of a channel failure! ...as well as the plug contacts of the head holder! Here a short treatment with Ballistol helps. The smell of this spray oil reminds of unwashed socks, but it works wonders! This miracle product is available at Conrad-Elektronic or in any gun shop.

Topic brakes: In 90% of the cases the brakes on Technics tape machines were never maintained by their owners. Consequence: ...after winding, the tape does not come to a stand on tension, but forms a loop, the idler pulleys go up and actuate a microswitch, which blocks the control functions.

The RS has two braking systems connected in series. An electronic brake and a mechanical shoe brake. The latter is the big weak point of all Technics RS belt machines. The pads are made of felt and wear out very quickly. A change of the pads is therefore pre-programmed! Unfortunately this process is very labour intensive. The entire mechanical area of the RS is covered by the electronics. The machines are modular, but often the individual boards are connected by long cable harnesses and difficult to remove! Caution! Old circuit boards have often become brittle over the years due to thermal stress!

Also the whole spring mechanism is often worn out after 15-20 years of operation! Mostly the springs are only held by the glue. The cause of the fault then shows up in the deflection rollers, which no longer go into the end position and switch off the motors after the belt has run out! Another indicator for old springs is the poor winding of the belt, because the tension readjustment no longer compensates.

So before buying, it is worth removing the six screws at the back and taking a look at the heart of the unit. Often, after the first look inside, you immediately want to reach for the vacuum cleaner to remove the jumble of dust including dried spiders! Dust accumulation is certainly a serious cause of thermal and static damage over the years,....but also a small guarantee that this machine has not been fiddled with.
Now how do I tell if the RS in front of me is a tinkerer's machine, or an untainted original part. Most repair jobs result in one of the many wiring harnesses coming loose 90% of the time. Technics did not use the standard IBM ties to bind the wiring harnesses, but their own thin ball chain shaped tie lashers! So if you come across any IBM ties, ....or even loose wiring harnesses, this is surely a sign of subsequent repair. Findings of insulating tape should trigger an alarm immediately.

The capstan shaft should be checked for absolute concentricity and should not make any noise! The belt plate axles should also have no "knock". Often you can hear knocking or clacking noises during belt standstill, especially with the more highly stressed capstan motor of the RS 1700. In play mode, where the pinch rollers are back against the capstan shaft, this noise disappears! Here the motor tells us silently but not quietly that its bearing is defective!

By the way, the pressure rollers should have a radius of at least 1.8 cm. Also the drive belts of the counter often become brittle and tear. Replacing them is also very tedious!

Every now and then a marrow-shaking noise appears when rewinding. This is a sign of resinous lubrication of the flywheel of the counter drive!
Changing a broken VU light is a pig's work and should be considered when negotiating a sale. Caution. All switches are special Technics designs and are difficult to replace with industry standard and install to fit the circuit board.

Well preserved Technics RS machines should be in the following price categories: TECHNICS RS-1500-1506 approx.: € 550.- to € 800.- (incl. original NAB adapter !) TECHNICS RS-1700 approx. : € 700 to € 1.100.- Remote (cable) ca.: € 130.-, Hood ca.: € 100.- to € 150.- Head unit (unused!) ca.: € 300.- to € 450.- Old machines can be recognized by the "NATIONAL-LOGO" in front of the writing "Technics".

Often Technics tape recorders are advertised in internet auctions as attic or cellar finds, which are said to have been hardly used or not used for years! Sounds good at first, .....man assumes to have found a little worn tape machine! But beware! Long storage times without use can be just as damaging for the electronics and various rubber parts! Especially the capacitors on the logic-board for the control functions tend to "dry out", if the machine stood around for years without power supply! The various rubber parts of the mechanics (e.g.: sleeves of the hydraulic damping, counter belts) have mostly become brittle due to the overlay. The entire lubricants of bearings and linkages have also become resinous over the years and thus block the smooth functionality of the tape machine.

Also an examining look into the environment of the salesman often reveals whether he handles his belongings with care or not! Promotional sales slogans like: Cult machine, rarity, attic and basement find, bargain....etc. are rather synonymous with the dollars in the eye of the seller, less for a real HiFi collector! If you have any further questions, I'll be happy to help and advise! Greetings OLIVER
  • Tips for the care of a Technics RS tape machine -by Oliver-
Often there are small things that can prolong the life of a tape machine or counteract age-related material wear in time.
I would like to start with the tape type selection! The tape heads of the Technics RS series are made of very durable Permaloy material, which under normal conditions offers a strong protection against the hard frictional forces of the tape material. The older a tape is, the way it is stored, and the frequency of use are all factors in the degradation of the backing layers! Tape material becomes brittle and hard over time. Detaching particles immediately clog the head gaps and cause significant sound degradation! But much worse is the effect of the hard carrier material. It literally mills the tone heads and destroys them in a short time by irreparable grinding. Even if the temptation is great, the price and the quantity still so favourable,....... never buy and use older tape material,..... You will only damage your sound heads and end up paying for it! Fresh tape not only ensures protection, but also the best sound recording. New and good tapes are available from RMG, for example the LPR35.

Cleaning of the sound heads, the deflection and pressure rollers, as well as the capstan shaft cylinder should be done at regular intervals or after intensive use! The best cleaning agent is spirit or isopropanol! Q-tips have a decisive advantage over leather strip sticks. No fine leather particles can come loose and rub into the clay head gaps.

To ensure smooth running of the deflection and pressure rollers, the respective axles can be smeared a little with fine roller grease. By turning off the conical head on the deflection rollers, the ball bearings can be pulled off and cleaned as well! Petrol bath! By the way, the ball bearings are industrial standard parts (605Z or 605ZZ) and therefore still available without any problems. When removing the pressure rollers, always pay attention to the number and layering of the washers, so that the reassembly is done in reverse order! The number of washers must be the same on both sides! Also make sure that no grease gets into the belt guide areas! Generally use it very sparingly!!

Switches and knobs can be protected permanently if they are sprayed with "Ballistol". Ballistol has the advantage that a sliding lubrication is applied for cleaning. Contact spray dries out the conductors and destroys them in the long run. Cracking and scratching are audible consequences.

Two weak points of the Technics RS are located inside the machine. They are the very badly accessible rubber bands of the counter. Often they are worn out or they become brittle and tear. The smaller rubber can be replaced quite quickly if you unscrew the back cover. The larger rubber, which runs over the pulley, must be threaded through the gap at the pulley from the front if you do not want to remove the pulley. The removal of the pulley is relatively simple. To do this, you have to twist off the middle disc (has two small indentations) with a strong thumb pressure (it is best to put a disposable rubber in between). The ring around it is pulled out with the copper spring cross behind it. Now you only have to loosen the snap ring and can pull the pulley off the axle. With a little skill you can also use a Q-tip dabbed with Vaseline to lubricate the ribbons and preserve them supple.

Where the rear panel of the unit is currently open, take the opportunity to carefully vacuum off any embedded dust! Avoid moving the circuit boards if possible. Boards become brittle over time and solder joints can pop off when the board is stretched!
When the Technics RS tape machines came on the market, we had a voltage of 210-220V in Germany. In most cases the transformer should still be set to this voltage! Since a few years the voltage in the household network has been changed to 230V. Generally the transformer can cope with this small voltage increase. Nevertheless, I would recommend a changeover to 240V for older devices. Firstly, the transformer does not heat up so much and secondly, the electronic components are not driven to the load limit. The voltage changeover is done on the back of the device by turning the voltage selector switch to 240V. Please disconnect the device from the mains!

The tension springs should also be relieved after each playback of a tape! Often the play mode is simply stopped and the unit switched off. Then the tape machine often stands around for days with the deflection springs tightened and a tight tape. This puts unnecessary stress on the tape material and springs. Turn the two reels in opposite directions so that the tape relaxes and the deflection rollers move upwards! The belt now lies very loosely, the springs relax and thus last longer!

To repair minor damage to the paintwork, use BMW touch-up pencil, colour sable brown metallic no. 0196.

By the way, a hood really protects the tone heads and the tape from static flying dust!!! On ebay some are offered from time to time, unfortunately horrendous prices are offered for them in the meantime. Record: A Dutchman in the USA once offered almost 500 € for such a cover, and a few weeks ago such a cover was sold on ebay for about 300 €. Originally these hoods once cost 85 DM. When buying, it is important to make sure that the hood has no cracks, crazing or deep scratches and that the five rubber holders are still on. Scratches can be polished out with a special paste, if they are not too deep, see Xerapol.

  • Tips for repairing Technics RS tape machines -by Oliver-

One of the most common problems with Technics RS tape machines is the loss of braking power, which occurs automatically after a certain age and wear phase. Depending on the tape quantity distribution of the two coils, the effect occurs at the beginning sometimes stronger, sometimes weaker. The result is usually that the belt plates are no longer braked strongly enough and the belt ultimately does not come to a stand on tension. A loop is formed underneath the deflection roller, the tape guide levers are released and actuate two small microswitches on the inside, which in turn switch off the operating buttons! Without manual rewinding of the spools, nothing will run anymore! You patiently go through this process two or three times and then the big hate begins! But self-healing never happens! But no reason to get the old Revox out of the cellar! (Their brake bands are certainly squeaking in the meantime).

If you want to know how the brakes of your machine are doing the following brake test:

When the machine is switched off, the brake shoes are extended upwards and press on the winding motor, therefore the motors must not turn freely by hand, but you must feel resistance when turning. With the right-hand spool clockwise a little more than anticlockwise. With the left coil it is the other way round.
To test the brakes on the left winding motor, proceed as follows: Tension the tape with the full spool sitting on the left winding motor. Now press fast forward and wait a few seconds for the motors to reach full speed. Then press the play button. The left coil, which is still almost full and therefore very heavy, must now be braked very hard. If the brakes are down, this spool will spin too fast and a loop will form underneath the pulley, causing the controller to switch off. To test the brakes of the right winding motor, exchange the coils and use the fast return.

The brakes can also be adjusted by loosening the two screws on the brake plunger and moving the whole brake mechanism up or down a little (see photo).

Let's start a repair attempt !!! The Technics RS tape machines have two braking systems connected in series. An electronic brake and a mechanical shoe brake. The brake shoes were fitted at the factory with felt material as a support material. Now, after a few years of use, the felt is of course rubbed smooth!

To get to the brake shoes you have to remove the two winding motors! The brakes have an external pressure surface, over which they deliver their braking force on the drum cylinder of the winding motors. To get access to the 3 screws of the motors it is recommended to remove the transformer/remote unit! Remove the rear housing strut! If you have now unscrewed the motors from the cast plate, you can now see the brake mechanism including brake shoes on the underside!

Picture: Brake shoes2b.jpg
The small plastic shoes can be pulled off via a snap ring and a small washer! Pulling off the snap ring and pushing it back on is a tricky business, because it is very small and falls off very quickly and then lands somewhere in the machine. To be on the safe side, you can tie it with twine beforehand, then you can find it again without a long search. When the snap ring and the disc are down, loosen the two adjusting screws, to which the brake mechanism is fastened on the front plate, so far that you can tilt the whole brake mechanism a little bit to the back. Now the brake shoes can be pulled forward out of the recess for the winding motors.
All the old brown felt covering must be carefully removed. Roughen the bearing surface a little afterwards! Now you can get identical felt material and replace it, but much more effective and durable is leather as a brake pad. I have used it on all my tape machines and they brake excellently, even after 2 years of continuous use! An alternative would be to use cork instead of felt, but I can't say if that works, because I've never tried it with cork (Jeff Jacobs uses cork : J-corder ). Rubber as a brake pad is totally unsuitable, as the brakes then start to rattle at a certain rpm. So, let's give our RS an ABS system and use leather!!! The thickness of the leather is between 1 and 1.5 mm, depending on how much play the individual brake mechanism has! I wouldn't use chamois as it is too thin and will disintegrate with constant use.

It is imperative that the cut-to-size leather coverings are fixed with 2-component adhesive, e.g. UHU plus endfest 300. It is essential to allow the adhesive to cure fully, do not underestimate the braking forces that occur!!! Clean the drum cylinders of the winding motors briefly with petrol and the assembly can begin! CAUTION! The first braking attempts should be made at very slow speed! Initially there could be too much braking force, which can have enormous pulling effects. It may be necessary to readjust the brakes at the two screws of the brake plunger. If this is not sufficient, the leather thickness must be reduced! If the braking is weak, use thicker leather! After that the brakes should be fit again for the next years!

Good luck, OLIVER


  • Wooden side panel for the Technics tape machines RS 1500US, RS 1506US and RS 1700 (Attention! Not for the RS-1520!)
-from Michael-
Usually the Technics tape machines have black side panels. However, in the American market, machines were sold that had wooden side panels. In Germany, these side panels were available as accessories from about 1982 under the accessory designation RP-9120. These side panels are made of veneered wood. This is probably Rio rosewood, a tropical precious wood, whose trade was forbidden in the 60's. However, this wood is still available as veneer. However, this wood is still available as veneer and is used in guitar making, among other things.

If you want to build these side panels yourself, you can find the measurements of the original panels below. Suitable woods are 3 cm thick boards of knotless oak, cherry or maple, with a flat grain (so-called horizontal annual rings). The most similar to the original is American oak (red oak), which is more coarse-grained than European oak. I therefore recommend to visit a carpenter's workshop (wood of this thickness must be stored for at least 5, preferably 15 years, so that it does not crack later, no DIY store has this!) Mahogany stain (No. 2529) from Clou is suitable (available in almost every DIY store). The stain should be applied twice and, after light sanding, painted over with a silk-matt clear varnish. The stained side parts have a slight reddish tinge and look very similar to the originals. On the picture you can see the originals on the left and the stained and varnished oak boards on the right.

The boards are screwed on and the front edges are rounded with a radius of about 4 mm. Here are the dimensions of the hole for the original screws (lens head, cross recess, M 4, L = 30 mm): hole at the top with d = 10 mm and 8 mm depth, then tapered to d = 8 mm with 22 mm depth. If the original screws of the old black cover are to be used again (M 4, length 14 mm), the 10 mm hole must be set correspondingly deeper (24 mm instead of 8 mm). Pay attention to the exact hole spacing, the dimensions given always refer to the centre of the hole. Picture: Panel.jpg Picture: Panel2.jpg Picture: Panel3.jpg


Links[edit]