Editing Talk:Onkyo DX-6850

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
Why was the very good version of "the questioner" adapted to "the template"?
+
Warum wurde die sehr gute Version von "der Fragende" an "die Vorlage" angepasst?
In my opinion, there was nothing to adapt - templates are not used
+
Da gabs meiner Meinung nach nichts anzupassen - Vorlagen dienen nicht dazu,
to cut down good and valuable contributions. Question: Why did e.g. the very good
+
gute und wertvolle Beiträge zu beschneiden. Frage: Warum ist z.B. die sehr gute
overview of Onkyo disappeared? MfG, Uwe
+
Gesamtübersicht von Onkyo verschwunden? MfG, Uwe
Again - only a badly structured post should be adjusted to the template -.
+
Nochmals - nur ein schlecht Strukturierter Beitrag sollte an die Vorlage angepasst werden -
a well structured one should not.
+
ein gut strukturierter nicht.
  
== my opinion ==
+
== meine Meinung ==
  
Why was the post restored and incorrectly changed??? '''I do not wish it more!'''
+
Warum wurde der Beitrag wieder hergestellt und Fehlerhaft geändert?? '''Ich wünsche es nicht mehr!'''
I have deleted my contributions, because the user ''Passat'' without contacting me beforehand in self-direction my contributions of the template adapted and (for me) with trouble created tables, which were intended for the equipment comparison, had deleted. As long as such self-willed users destroy other works, I am no longer willing to present my knowledge here.
+
Ich habe meine Beiträge gelöscht, da der User ''Passat'' ohne mich vorher zu kontaktieren in Eigenregie meine Beiträge der Vorlage angepasst und (für mich) mit Mühe erstellten Tabellen, die zum Gerätevergleich bestimmt waren, gelöscht hatte. Solange solche eigenwillige User andere Arbeiten zerstören, bin ich nicht mehr gewillt mein Wissen hier zu präsentieren.
To my knowledge, templates should only be available for untrained or comfortable users.
+
Nach meinem Wissen sollten Vorlagen nur für ungeübte, oder bequeme User zur Verfügung stehen.
I ask in this athemzug also the administrator my contributions deleted by me '''and''' the pictures uploaded by me from the recovery console irretrievably to delete, since on the pictures the copyright lies by self production with me. affected of it are the complete contributions DX-6850, T-9890DSR + 3Pictures and 2 pictures of the EQ-201
+
Ich bitte in diesem Athemzug auch den Administrator meine von mir gelöschten Beiträge '''und''' die von mir hochgeladenen Bilder aus der Wiederherstellungskonsole unwiderbringlich zu löschen, da auf die Bilder das Copyright durch selbsterstellung bei mir liegt. betroffen davon sind die Komplettbeiträge DX-6850, T-9890DSR + 3Bilder und 2 Bilder vom EQ-201
--[[User:The Questioner|The Questioner]] 10:57, 22 Sep 2009 (UTC)
+
--[[Benutzer:Der Fragende|Der Fragende]] 10:57, 22. Sep 2009 (UTC)
  
What's the point of overall overviews in the device data?
+
Was sollen Gesamtübersichten in den Gerätedaten?
You can find the complete overviews at the manufacturer, there is no need to list them for hundreds of devices.
+
Die Gesamtübersichten findet man beim Hersteller, da muß man die nicht auch noch bei hunderten von Geräten aufführen.
A general overview should be sufficient.
+
Eine Gesamtübersicht sollte doch ausreichend sein.
By the way, the templates are not for untrained or comfortable users, but to get a uniform structure, so that the contributions are comparable.
+
Im Übrigen sind die Vorlagen nicht für ungeübte oder bequeme Benutzer, sondern um eine einheitliche Struktur zu bekommen, damit die Beiträge vergleichbar sind.
See [[Help:New Device|Help New Device]], quote, "Using the template ensures that articles on different devices look consistent."
+
Siehe [[Hilfe:Neues Gerät|Hilfe Neues Gerät]], Zitat: "Das Benutzen der Vorlage gewährleistet, dass die Artikel zu den verschiedenen Geräte einheitlich aussehen."
Also, I didn't add any errors to the posts, just added information from Onkyo documents!
+
Auch habe ich keine Fehler in die Beiträge eingebaut, sondern nur um Informationen aus Onkyo-Unterlagen ergänzt!
--[[User:Passat|Passat]] 14:23, 22 Sep 2009 (UTC)
+
--[[Benutzer:Passat|Passat]] 14:23, 22. Sep 2009 (UTC)
  
== Please let's try to discuss on a factual and constructive level. ==
+
== Bitte lasst uns versuchen auf einer sachlichen und konstruktiven Ebene zu diskutieren. ==
  
My personal opinion:
+
Meine persönliche Meinung:
  
1. you are both extremely dedicated and competent users and share the same wonderful hobby.
+
1. Ihr seid Beide überaus engagierte und kompetente Nutzer und teilt das selbe wundervolle Hobby
- many thanks at this point.
+
- vielen Dank an dieser Stelle.
  
2. if one makes the effort, and an obviously well elaborated
+
2. Wenn einer sich die Mühe macht, und einen offensichtlich gut ausgearbeiteten
article on Hifi-Wiki.de, such a change should at least be discussed
+
Artikel auf Hifi-Wiki.de einstellt, sollte über eine solche Änderung
at least BEFORE a discussion is initiated - that is not done and I'm sorry.
+
zumindest VORHER eine Diskussion angestoßen werden - das ist nicht geschehen und tut mir leid.
  
3. passat surely didn't want to annoy you with the changes,
+
3. Passat wollte Dich sicher nicht mit den Änderungen verärgern,
he also put a lot of time and effort into this project.
+
auch er steckt äußerst viel Zeit und Engagement in dieses Projekt.
However, in this case I can understand your anger.
+
In diesem Fall kann ich Deinen Ärger allerdings auch nachvollziehen.
The change was certainly not malicious, but perhaps unnecessary.
+
Die Änderung geschah mit Sicherheit nicht böswillig, vielleicht aber unnötig.
  
4. basically I think that templates are not equal to "law".
+
4. Grundsätzlich denke ich, dass die Vorlagen nicht gleich "Gesetz" sind.
There are better ways to present a device - and worse, of course.
+
Es gibt bessere Möglichkeiten, ein Gerät zu präsentieren - natürlich auch schlechtere.
I am of the opinion that individual freedom of design - if it is clear - is
+
Ich bin der Meinung dass die individuelle Gestaltungsfreiheit - so sie denn übersichtlich ist -
is not in conflict with comparability.
+
nicht im Widerspruch mit der Vergleichbarkeit steht.
  
5 I would be true to the motto:
+
5. Ich würde getreu dem Motto:
  
  
''Better a good article that doesn't match the template than no article at all and an
+
''Lieber ein guter Artikel der nicht der Vorlage entspricht, als gar kein Artikel und ein
disgruntled user''
+
verärgerter Benutzer''
  
  
to restore "The Questioner's" original version...
+
dafür plädieren, "der Fragende"s Ursprungs-Version wieder herzustellen
and add in Passat's supplementary information from the Onkyo documents.
+
und Passats ergänzende Informationen aus den Onkyo-Unterlagen einzupflegen.
Would that be an acceptable solution for both?
+
Wäre das eine für Beide akzeptable Lösung?
  
Best regards,
+
Beste Grüße,
Your WikiSysop
+
Euer WikiSysop
  
I have to agree with Passat that the device pages are the wrong place to list all related devices. After all, that's what [[Onkyo CD Player]] is for in this case!--[[User:Gero|Gero]] 15:28, 22 Sep 2009 (UTC)
+
: Ich muss Passat insofern recht geben als dass die Geräteseiten m.E. der falsche Ort für eine Auflistung aller verwandten Geräte sind. Dafür ist ja schließlich in diesem Fall [[Onkyo CD-Player]] gedacht!--[[Benutzer:Gero|Gero]] 15:28, 22. Sep 2009 (UTC)
  
  
 
----
 
----
  
Hi all, thanks for your perspective on things.
+
Hallo Zusammen, vielen Dank für Eure Sicht der Dinge.
Personally, I don't mind the summary table. Does it do any harm at this point?
+
Mich persönlich stört die Übersichtstabelle nicht. Schadet sie denn an der Stelle?
  
But I don't understand why e.g. the following information has been lost
+
Ich verstehe aber nicht, warum z.B. folgende Informationen bei der Anpassung
has been lost:
+
verloren gegangen sind:
  
# Rotation speed: 500 - 200 rpm
+
# Drehgeschwindigkeit: 500 - 200 umdrehungen/min
# reading speed: 1,2 - 1,4 meter/sec  
+
# Lesegeschwindigkeit: 1,2 - 1,4 meter/sec  
# synchronous fluctuation: no longer measurable
+
# Gleichlaufschwankung: nicht mehr Messbar
  
Committed and motivated users like the questioner
+
Engagierte und motivierte Benutzer wie der Fragende
are very important for Hifi-Wiki in my opinion.
+
sind für Hifi-Wiki m.E. sehr wichtig.
In the sense of the project and with consideration for the authors of the articles,
+
Im Sinne des Projektes und mit Rücksicht auf die Urheber der Artikel,
maybe we should think about
+
sollten wir vielleicht darüber nachdenken,
what advantages a less strict application of the
+
welche Vorteile eine weniger strenge Anwendung der
templates would have. Think, for example, of the sheer time savings of not having to adjust
+
Vorlagen hätte. Man denke z.B. an die bloße Zeitersparnis wenn man nicht mehr
so many entries.
+
so viele Einträge anpassen müsste.
  
What do you think?
+
Was meint Ihr dazu?
  
Best regards, your WikiSysop
+
Besten Gruß, euer WikiSysop
  
 
----
 
----
I deleted this information because every CD player has this data without exception.
+
Diese Angaben habe ich gelöscht, weil diese Daten ausnahmlos jeder CD-Player hat.
It is part of the CD specification and therefore the mention is simply superfluous.
+
Es ist Bestandteil der CD-Spezifikation und daher ist die Erwähnung einfach überflüssig.
  
About the device table: As already mentioned, this table already exists.
+
Zur Gerätetabelle beim Gerät: Wie schon erwähnt gibt es diese Tabelle ja schon.
Why repeat it for each device?
+
Warum bei jedem Gerät noch einmal wiederholen?
This only inflates the database unnecessarily.
+
Das bläht doch nur unnötig die Datenbank auf.
A unfortunately forgotten principle of data processing is called "data economy".
+
Ein leider vergessener Grundsatz der Datenverarbeitung heißt übrigens "Datensparsamkeit".
This means that you should avoid storing data more than once where it is not absolutely necessary.
+
Damit ist gemeint, das man möglichst vermeiden sollte, Daten mehrfach zu speichern, wo es nicht unbedingt nötig ist.
  
About the use of the templates:
+
Zur Anwendung der Vorlagen:
I think the idea of the templates is very good, because it makes the comparison of different devices much easier.
+
Ich finde die Idee der Vorlagen ausgesprochen gut, weil es einem den Vergleich verschiedener Geräte enorm erleichtert.
And the templates are designed so flexibly that you can also add any information that goes beyond the templates, e.g. under "special equipment" and "remarks".
+
Und die Vorlagen sind doch so flexibel gestaltet, das man da auch beliebige, über die Vorlagen hinaus gehende Informationen unterbringen kann, z.B. unter "besondere Ausstattungen" und "Bemerkungen".
--[[User:Passat|Passat]] 22:42, 22 Sep 2009 (UTC)
+
--[[Benutzer:Passat|Passat]] 22:42, 22. Sep 2009 (UTC)
  
 
----
 
----
  
Hi Passat,
+
Hallo Passat,
thank you very much for the feedback.
+
vielen Dank für die Rückmeldung.
I think your arguments are also good and understandable.
+
Ich halte Deine Argumente für ebenfalls gut und nachvollziehbar.
  
  
@thequestioner: As you can see from the length of the discussion,
+
@der Fragende: Wie Du an der Länge der Diskussion sehen kannst,
we take your objections very seriously.  
+
nehmen wir Deine Einwände sehr ernst.  
In the end, your article has been preserved almost completely
+
Schlussendlich ist Dein Artikel fast vollständig erhalten worden
- "only" the overview-table was deleted - which I can put back into the article
+
- "lediglich" die Übersichts-Tabelle wurde gelöscht - welche ich Dir auf Wunsch
again into the article.  
+
wieder in den Artikel einbauen kann.  
It would therefore make me very happy,
+
Es würde mich daher sehr freuen,
if you, taking into account the arguments presented here, the Hifi Wiki
+
wenn Du unter Berücksichtigung der hier vorgetragenen Argumente dem Hifi-Wiki
project as a user.
+
Projekt als Nutzer erhalten bleibst.
 
 
Best regards, WikiSysop
 
  
 +
Besten Gruß, WikiSysop
 
---
 
---
 +
Mein Grundgedanke mit der Tabelle in dem Abschnitt ''Links'' war, das es einen Onkyo-interessierten möglich ist andere mit dem zu vergleichen. In diesem Falle interessiert demjenigen/derjenigen nicht, was andere Hersteller für Equalizer oder Kassettendecks gebaut haben, daher auch das Verschwinden der Navigation. das Inhaltsverzeichniss sollte für all diejenigen sein, die schnell eine Information brauchen und somit einfach den Link anglicken konnten, ohne erst ewig nach unten zu Scrollen.
 +
Deswegen hatte ich es so gestaltet gehabt, ebend (in meinen Augen) Benutzerfreundlich.
  
My idea with the table in the section ''Links'' was, that it is possible for an Onkyo-interested person to compare others with that. In this case, the person is not interested in what other manufacturers have built for equalizers or cassette decks, hence the disappearance of the navigation. The table of contents should be for all those who need information quickly and could thus simply click on the link without having to scroll down forever.
+
Zum Thema Datenersparniss:
That's why I had designed it that way, just (in my eyes) user friendly.
+
Wie kann es sein, das ich mit Daten verschwenderisch umgehe, aber im Gegenzug angegeben wird, was der CD-Player nicht kann? Z.B. MP3-Unterstützung, oder Anspielautomatik. Wieso sind die Formate ''CD-R'' und ''CD-RW'' zweimal angegeben, da man ja mit Daten sparen soll. Das ist für als wenn mich jemand darauf aufmerksam macht, das ich nicht falsch herum in eine Einbahnstraße fahren darf, aber derjenige selber im Halteverbot steht.
 
 
On the subject of saving data:
 
How can it be that I am wasteful with data, but in return it is stated what the CD player can not do? E.g. MP3 support, or automatic playback. Why are the formats ''CD-R'' and ''CD-RW'' listed twice, since you're supposed to save on data. It's like someone telling me I can't drive the wrong way down a one-way street, but they're standing in a no-parking zone.
 

Please note that all contributions to hifi-wiki.com may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see hifi-wiki.com:Copyrights for details). Do not submit copyrighted work without permission!

To edit this page, please answer the question that appears below (more info):

Cancel Editing help (opens in new window)